Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please Come to Boston
Пожалуйста, приезжай в Бостон
You
said
please
come
to
Boston
for
the
spring
time.
Ты
говорил,
приезжай
в
Бостон
весной.
You're
stayin'
there
with
some
friends
Ты
остановишься
там
у
друзей,
And
they've
got
lots
of
room.
И
у
них
много
места.
You
can
sell
your
paintings
on
the
sidewalk
Ты
сможешь
продавать
свои
картины
на
тротуаре
By
a
cafe
where
I
hope
to
be
workin'
soon.
Возле
кафе,
где
я
надеюсь
скоро
работать.
You
said
please
come
to
Boston.
Ты
говорил,
приезжай
в
Бостон.
She
said,
"No.
Я
сказала:
"Нет.
Would
you
come
home
to
me?"
Вернись
домой
ко
мне".
"Hey,
ramblin'
boy,
"Эй,
странствующий
мальчик,
Why
don't
you
settle
down?
Почему
бы
тебе
не
остепениться?
Boston
ain't
your
kind
of
town.
Бостон
- не
твой
город.
There
ain't
no
gold
and
Там
нет
золота
и
There
ain't
nobody
like
me.
Там
нет
никого,
как
я.
I'm
the
number
one
fan
Я
поклонница
номер
один
Of
the
man
from
Tennessee."
Парня
из
Теннесси".
You
said
please
come
to
Denver
with
the
snow
fall.
Ты
говорил,
приезжай
в
Денвер,
когда
выпадет
снег.
We'll
move
up
into
the
mountains
so
far
Мы
переедем
в
горы
так
далеко,
That
we
can't
be
found.
Что
нас
не
найдут.
And
though
"I
love
you"
echoes
down
the
canyon
И
хотя
"Я
люблю
тебя"
будет
эхом
разноситься
по
каньону,
And
then
lie
awake
at
night
until
they
come
back
around.
И
потом
будем
лежать
без
сна
ночью,
пока
эхо
не
вернется.
You
said
please
come
to
Denver.
Ты
говорил,
приезжай
в
Денвер.
She
said,
"No.
Я
сказала:
"Нет.
Boy,
would
you
come
home
to
me?"
Мальчик,
вернись
домой
ко
мне".
"Hey,
ramblin'
boy,
"Эй,
странствующий
мальчик,
Why
don't
you
settle
down?
Почему
бы
тебе
не
остепениться?
Denver
ain't
your
kind
of
town.
Денвер
- не
твой
город.
There
ain't
no
gold
and
Там
нет
золота
и
There
ain't
nobody
like
me.
Там
нет
никого,
как
я.
'Cause
I'm
the
number
one
fan
Потому
что
я
поклонница
номер
один
Of
the
man
from
Tennessee."
Парня
из
Теннесси".
Now,
this
drifter's
world
goes
'round
and
'round
Теперь
этот
мир
скитальца
крутится
и
крутится,
And
I
doubt
that
it's
ever
gonna
stop,
И
я
сомневаюсь,
что
он
когда-нибудь
остановится,
But
of
all
the
dreams
you've
lost
or
found
Но
из
всех
мечт,
которые
ты
потерял
или
нашел,
And
all
that
I
ain't
got.
И
всего
того,
чего
у
меня
нет.
I
still
need
to
lean
to
Мне
все
еще
нужно
опереться
на
Somebody
I
can
sing
to.
Кого-то,
кому
я
могу
петь.
You
said
please
come
to
L.
A.
to
live
forever.
Ты
говорил,
приезжай
в
Лос-Анджелес,
чтобы
жить
вечно.
California
life
alone
is
just
too
hard
to
build.
Калифорнийскую
жизнь
в
одиночку
слишком
сложно
построить.
You
live
in
a
house
that
looks
out
over
the
ocean.
Ты
живешь
в
доме
с
видом
на
океан.
And
there's
some
stars
that
fell
from
the
sky
И
есть
несколько
звезд,
упавших
с
неба,
And
livin'
up
on
the
hill.
И
живущих
на
холме.
You
said
please
come
to
L.
A.
Ты
говорил,
приезжай
в
Лос-Анджелес.
I
said,
"No.
Я
сказала:
"Нет.
Boy,
won't
you
come
home
to
me?"
Мальчик,
почему
бы
тебе
не
вернуться
домой
ко
мне?"
"Hey,
ramblin'
boy,
"Эй,
странствующий
мальчик,
Why
don't
you
settle
down?
Почему
бы
тебе
не
остепениться?
L.
A.
ain't
your
kind
of
town.
Лос-Анджелес
- не
твой
город.
There
ain't
no
gold
and
Там
нет
золота
и
There
ain't
nobody
like
me.
Там
нет
никого,
как
я.
I'm
the
number
one
fan
Я
поклонница
номер
один
Of
the
man
from
Tennessee."
Парня
из
Теннесси".
I'm
the
number
one
fan
Я
поклонница
номер
один
Of
the
man
from
Tennessee.
Парня
из
Теннесси.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Loggins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.