Paroles et traduction Tamyra Gray - 17
I
was
only
17
when
he
Мне
было
всего
17,
когда
он
Came
around
and
passed
my
way
Обошел
вокруг
и
прошел
мимо
меня
He
was
the
finest
thing
I'd
ever
seen
Он
был
самым
прекрасным
существом,
которое
я
когда-либо
видела
And
his
eyes
were
green
И
его
глаза
были
зелеными
Him
and
the
boys
played
basketball
Он
и
мальчики
играли
в
баскетбол
While
I
was
chillin
at
the
park
Пока
я
прохлаждался
в
парке
He
had
a
smile
that
could
shine
a
light
У
него
была
улыбка,
которая
могла
пролить
свет
On
your
darkest
days
В
твои
самые
мрачные
дни
He
came
up
to
me
and
said
Он
подошел
ко
мне
и
сказал
Excuse
me
what's
your
name
Простите,
как
вас
зовут
I
was
just
wondering
if
you
would
like
2 get
away
Мне
просто
было
интересно,
не
хотели
бы
вы
2 уйти
Do
you
remember
me?
Ты
помнишь
меня?
At
the
age
of
17
В
возрасте
17
лет
You
fell
in
love
with
me
Ты
влюбился
в
меня
But
it
was
never
ever
meant
to
be
Но
этому
никогда
не
суждено
было
случиться
Later
on
as
we
got
to
know
each
other
Позже,
когда
мы
узнали
друг
друга
получше
I
just
wanted
this
day
to
last
forever
Я
просто
хотела,
чтобы
этот
день
длился
вечно
But
as
I
learned
more
bout
him
Но
по
мере
того,
как
я
узнавал
о
нем
все
больше
I
wondered
if
I'd
ever
see
him
again
Я
задавалась
вопросом,
увижу
ли
я
его
когда-нибудь
снова
There
was
something
bout
the
way
he
made
me
feel
Было
что-то
в
том,
как
он
заставлял
меня
чувствовать
It
felt
as
though
the
whole
world
were
standing
still
Казалось,
что
весь
мир
стоит
на
месте
And
when
we
talked
I
could
see
И
когда
мы
разговаривали,
я
мог
видеть
He
was
the
perfect
man
for
me
Он
был
идеальным
мужчиной
для
меня
When
he
took
me
home
that
night
Когда
он
отвез
меня
домой
той
ночью
I
knew
that
I
was
gone
Я
знал,
что
меня
больше
нет
He
walked
me
to
my
door
Он
проводил
меня
до
моей
двери
And
that's
when
I
started
to
write
this
song
И
вот
тогда
я
начал
писать
эту
песню
Do
you
remember
me?
Ты
помнишь
меня?
When
I
was
17
(At
the
age
of
17)
Когда
мне
было
17
(в
возрасте
17
лет)
You
fell
in
love
with
me
Ты
влюбился
в
меня
But
it
was
never
ever
meant
to
be
Но
этому
никогда
не
суждено
было
случиться
Do
you
remember
me?
Ты
помнишь
меня?
I
was
only
17
Мне
было
всего
17
Lived
my
life
so
wild
and
free
Прожил
свою
жизнь
такой
дикой
и
свободной
But
it
was
never
ever
meant
to
be
Но
этому
никогда
не
суждено
было
случиться
I
fell
in
love
the
moment
I
laid
my
eyes
on
him
Я
влюбилась
в
тот
момент,
когда
впервые
увидела
его
But
that's
just
the
problem
Но
в
этом-то
и
проблема
Cuz
he
was
already
in
a
relationship
Потому
что
у
него
уже
были
отношения
He
said
he
wasn't
happy
Он
сказал,
что
не
был
счастлив
It
wasn't
working
Это
не
сработало
And
I
reminded
him
of
the
way
that
she
used
to
be
И
я
напомнила
ему
о
том,
какой
она
была
раньше
He
said
he
couldn't
stay
and
that
was
just
the
way
Он
сказал,
что
не
может
остаться,
и
это
было
именно
так
At
the
sweet
age
of
17
В
сладком
возрасте
17
лет
Do
you
remember
me?
Ты
помнишь
меня?
At
the
age
of
17
В
возрасте
17
лет
You
fell
in
love
with
me
Ты
влюбился
в
меня
But
it
was
never
ever
meant
to
be
Но
этому
никогда
не
суждено
было
случиться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toby Smith, Tamyra Gray, Chris Dodd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.