Paroles et traduction Tan Taşçı feat. Ahmet Selçuk İlkan - Kurşuna Gerek Yok
Kurşuna
gerek
yok
sözlerin
var
ya
Нет
необходимости
в
пуле,
у
тебя
есть
слова.
Hayatıma
bir
son
vermek
istersen
Если
ты
хочешь
положить
конец
моей
жизни
Hançere
gerek
yok
gözlerin
var
ya
Нет
необходимости
в
кинжале,
у
тебя
глаза.
Eğer
ki
kalbimden
vurmak
istersen
Если
ты
захочешь
выстрелить
мне
в
сердце
Kurşuna
gerek
yok
sözlerin
var
ya
Нет
необходимости
в
пуле,
у
тебя
есть
слова.
Kurşuna
gerek
yok
sözlerin
var
ya
Нет
необходимости
в
пуле,
у
тебя
есть
слова.
Taş
olsam
erirdim
avuçlarında
Если
бы
я
был
камнем,
я
бы
растаял
на
ладонях
Dağ
olsam
çökerdim
bakışlarında
Если
бы
я
был
горой,
я
бы
рухнул
в
твоих
глазах
Sevgilim
suçluysam
bu
aşk
yolunda
Если
я
виноват
в
моей
возлюбленной,
это
на
пути
к
любви
Zindana
gerek
yok
hasretin
var
ya
Нет
необходимости
в
подземелье,
ты
жаждешь.
Zindana
gerek
yok
hasretin
var
ya
Нет
необходимости
в
подземелье,
ты
жаждешь.
Anladım
çare
yok
unutmam
için
Я
понял,
что
нет
средства,
чтобы
забыть
Her
yerde
hatıran
izlerin
var
ya
У
тебя
повсюду
следы
воспоминаний.
Bir
gün
olsun
mutlu
uyumam
için
Один
день,
чтобы
я
спал
счастливо
Yastığa
gerek
yok
dizlerin
var
ya
Нет
необходимости
в
подушке,
у
тебя
колени.
Yastığa
gerek
yok
dizlerin
var
ya
Нет
необходимости
в
подушке,
у
тебя
колени.
Taş
olsam
erirdim
avuçlarında
Если
бы
я
был
камнем,
я
бы
растаял
на
ладонях
Dağ
olsam
çökerdim
bakışlarında
Если
бы
я
был
горой,
я
бы
рухнул
в
твоих
глазах
Sevgilim
suçluysam
bu
aşk
yolunda
Если
я
виноват
в
моей
возлюбленной,
это
на
пути
к
любви
Zindana
gerek
yok
hasretin
var
ya
Нет
необходимости
в
подземелье,
ты
жаждешь.
Zindana
gerek
yok
hasretin
var
ya
Нет
необходимости
в
подземелье,
ты
жаждешь.
Taş
olsam
erirdim
avuçlarında
Если
бы
я
был
камнем,
я
бы
растаял
на
ладонях
Dağ
olsam
çökerdim
bakışlarında
Если
бы
я
был
горой,
я
бы
рухнул
в
твоих
глазах
Sevgilim
suçluysam
bu
aşk
yolunda
Если
я
виноват
в
моей
возлюбленной,
это
на
пути
к
любви
Zindana
gerek
yok
hasretin
var
ya
Нет
необходимости
в
подземелье,
ты
жаждешь.
Zindana
gerek
yok
hasretin
var
ya
Нет
необходимости
в
подземелье,
ты
жаждешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Selcuk Ilkan, Burhan Bayar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.