Paroles et traduction Tan Taşçı feat. Yasin Keleş - Tutunamıyorum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutunamıyorum
I Can't Hold On
'Nası'
bi'
sabah,
nası'
bi
gecedir
bu?
What
kind
of
morning
is
this,
what
kind
of
night?
Ne
kadar
uzak
bi'
vicdana
bir
yudum
su
How
far
away
is
a
sip
of
water
from
a
conscience?
"Kadere
bırak"
deme,
belki
kader
değildir
bu
Don't
say
"leave
it
to
fate,"
maybe
it's
not
fate.
Kaç
günlük
ölür
bir
bebek,
kaç
kez
güneş
doğdu?
How
many
days
does
a
baby
die,
how
many
times
does
the
sun
rise?
Nasıl
da
kendine
bu
kadar
uzak
oldun?
How
did
you
become
so
distant
from
yourself?
Şikâyetim
yoktu
benim,
ruhumdan
oldum
I
had
no
complaints,
I
was
from
your
soul.
Maalesef
seninle
aynı
dünyaya
doğdum
Unfortunately,
I
was
born
into
the
same
world
as
you.
Sus
da
duyulsun
Be
quiet,
so
it
can
be
heard.
Sesimi
duyan
var
mı?
Can
anyone
hear
my
voice?
Ölüyorum,
nefes
alamıyorum
I'm
dying,
I
can't
breathe.
Bu
acıyı
bilen
var
mı?
Does
anyone
know
this
pain?
Ben
altından
çıkamıyorum
I
can't
get
out
from
under
it.
Yerimi
gören
var
mı?
Does
anyone
see
my
place?
Cennet
yüzlüm,
gel
bulamıyorum
My
heaven-faced
one,
I
can't
find
you.
Elimi
tutan
var
mı?
Does
anyone
hold
my
hand?
Hayallerimden
tutunamıyorum
I
can't
hold
on
to
my
dreams.
Bu
nasıl
sevgi
dilidir?
What
kind
of
love
language
is
this?
Bu
nasıl
lisan?
What
kind
of
language
is
this?
Olan
olmuş
unutmaya
utanıyor
insan
A
person
is
ashamed
to
forget
what
happened.
Ben
yalanların
altında
canımdan
oldum
I
died
from
under
the
lies.
Sus
da
duyulsun
Be
quiet,
so
it
can
be
heard.
Sesimi
duyan
var
mı?
Can
anyone
hear
my
voice?
Ölüyorum,
nefes
alamıyorum
I'm
dying,
I
can't
breathe.
Bu
acıyı
bilen
var
mı?
Does
anyone
know
this
pain?
Ben
altından
çıkamıyorum
I
can't
get
out
from
under
it.
Yerimi
gören
var
mı?
Does
anyone
see
my
place?
Cennet
yüzlüm,
gel
bulamıyorum
My
heaven-faced
one,
I
can't
find
you.
Elimi
tutan
var
mı?
Does
anyone
hold
my
hand?
Hayallerimden
tutunamıyorum
I
can't
hold
on
to
my
dreams.
Sesimi
duyan
var
mı?
Can
anyone
hear
my
voice?
Ölüyorum,
nefes
alamıyorum
I'm
dying,
I
can't
breathe.
Bu
acıyı
bilen
var
mı?
Does
anyone
know
this
pain?
Ben
altından
çıkamıyorum
I
can't
get
out
from
under
it.
Yerimi
gören
var
mı?
Does
anyone
see
my
place?
Cennet
yüzlüm,
gel
bulamıyorum
My
heaven-faced
one,
I
can't
find
you.
Elimi
tutan
var
mı?
Does
anyone
hold
my
hand?
Hayallerimden
tutunamıyorum
I
can't
hold
on
to
my
dreams.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tan Taşçı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.