Paroles et traduction Tan Taşçı - Git Gidebilirsen - Zekai Tunca 50. Yıl Ustaya Saygı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Git Gidebilirsen - Zekai Tunca 50. Yıl Ustaya Saygı
Уходи, Если Сможешь - Zekai Tunca 50. Yıl Ustaya Saygı
Gözyaşımda
saklısın,
ağlayamam
ben
Ты
скрыта
в
моих
слезах,
я
не
могу
плакать,
Düşeceksin
sanırım
kirpiklerimden
Боюсь,
ты
упадешь
с
моих
ресниц.
Damarımda
kan
olup
dolaşıyorken
Пока
ты
течешь
в
моих
жилах,
как
кровь,
Beni
böyle
bırak
git,
git
gidebilirsen
Оставь
меня
вот
так
и
уходи,
если
сможешь.
Damarımda
kan
olup
dolaşıyorken
Пока
ты
течешь
в
моих
жилах,
как
кровь,
Beni
böyle
bırak
git,
git
gidebilirsen
Оставь
меня
вот
так
и
уходи,
если
сможешь.
Git,
mutlu
olacaksan
beni
düşünme
Уходи,
если
будешь
счастлива,
не
думай
обо
мне,
Sen
iyi
bak
kendine,
beni
dert
etme
Ты
береги
себя,
не
беспокойся
обо
мне.
Önce
beni
bir
dinle,
bir
bak
hâlime
Сначала
выслушай
меня,
взгляни
на
мое
состояние,
Beni
böyle
bırak
git,
git
gidebilirsen
Оставь
меня
вот
так
и
уходи,
если
сможешь.
Beni
böyle
bırak
git,
git
gidebilirsen
Оставь
меня
вот
так
и
уходи,
если
сможешь.
Bir
kapanmaz
yarayla
böyle
çaresiz
С
незаживающей
раной,
вот
так
беспомощный,
Belki
yine
yaşarım
sevgisiz,
sensiz
Может
быть,
я
снова
буду
жить
без
любви,
без
тебя.
Git
yolun
gülle
dolsun,
güller
dikensiz
Уходи,
пусть
твой
путь
будет
усыпан
розами,
без
шипов,
Beni
böyle
bırak
git,
git
gidebilirsen
Оставь
меня
вот
так
и
уходи,
если
сможешь.
Git,
yolun
gülle
dolsun,
güller
dikensiz
Уходи,
пусть
твой
путь
будет
усыпан
розами,
без
шипов,
Beni
böyle
bırak
git,
git
gidebilirsen
Оставь
меня
вот
так
и
уходи,
если
сможешь.
Git,
mutlu
olacaksan
beni
düşünme
Уходи,
если
будешь
счастлива,
не
думай
обо
мне,
Sen
iyi
bak
kendine,
beni
dert
etme
Ты
береги
себя,
не
беспокойся
обо
мне.
Önce
beni
bir
dinle,
bir
bak
hâlime
Сначала
выслушай
меня,
взгляни
на
мое
состояние,
Beni
böyle
bırak
git,
git
gidebilirsen
Оставь
меня
вот
так
и
уходи,
если
сможешь.
Beni
böyle
bırak
git,
git
gidebilirsen
Оставь
меня
вот
так
и
уходи,
если
сможешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Ismen, Zekai Tunca, Seyhan Girginer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.