Paroles et traduction Tan Taşçı - Kalbime Gömüyorum - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalbime Gömüyorum - Live
Я хороню тебя в своем сердце - Live
Sana
bi'
şarkı
daha
yapacağım
Я
напишу
тебе
еще
одну
песню,
Adı
"Unuttum
Seni"
olacak
Она
будет
называться
"Я
забыл
тебя".
Belki
de
kimseleri
aramıyorum
Может
быть,
я
никому
не
звоню,
Tanrı'm,
bu
yaraları
kim
saracak?
Боже
мой,
кто
залечит
эти
раны?
Seneler
böyle
gelip
geçecek
Годы
будут
идти
и
идти,
Herkes
kendine
bir
yol
seçecek
Каждый
выберет
свой
путь,
Bu
gönül
nelere
göğüs
gerdi,
daha
da
gerecek
Это
сердце
столько
выдержало,
но
нужно
ли
ему
еще?
Kendimi
düşünmekten
alamıyorum
Я
не
могу
перестать
думать
о
себе.
Karşımda
resmin
duruyor
Твоя
фотография
стоит
передо
мной,
Günlerim
sensiz
geçiyor
Мои
дни
проходят
без
тебя,
Bir
ömür
böyle
nasıl
sürecek?
Как
так
может
продолжаться
целая
жизнь?
Dayanamıyorum
Я
не
выдержу.
Zaman
nasıl
hızlı
geçiyor
Время
летит
так
быстро,
Gözlerim
dolu
dolu
oluyor
Мои
глаза
наполняются
слезами,
Saatlerce
seni
izlemeye
Часами
смотреть
на
тебя,
Doyamıyorum
Я
не
могу
насытиться.
Şimdi
kalbimi
mi,
beynimi
mi
dinleyeyim?
Чего
мне
сейчас
слушать:
свое
сердце
или
разум?
Anlamadım
ki
ben
şimdi
neyleyim?
Я
не
понимаю,
что
со
мной
происходит?
(Seni
çıkarıp
içimden
atamıyorum)
Ah
(Я
не
могу
вырвать
тебя
изнутри)
Ах,
Hayır,
hayır,
ama
artık
olmaz
Нет,
нет,
но
так
больше
не
может
продолжаться,
(Bundan
böyle
yerin
dolmaz)
(Твое
место
не
может
быть
занято
другим)
(Seni
çaldığın
kalbime
gömüyorum)
(Я
хороню
тебя
в
сердце,
которое
ты
украла
у
меня)
Kalbimi
mi,
beynimi
mi
dinleyeyim?
Чего
мне
сейчас
слушать:
свое
сердце
или
разум?
Anlamadım
ki
ben
şimdi
neyleyim?
Я
не
понимаю,
что
со
мной
происходит?
Seni
çıkarıp
içimden
atamıyorum
Я
не
могу
вырвать
тебя
изнутри,
(Hayır,
hayır,
ama
artık
olmaz)
(Нет,
нет,
но
так
больше
не
может
продолжаться)
(Bundan
böyle
yerin
dolmaz)
(Твое
место
не
может
быть
занято
другим)
(Seni
çaldığın
kalbime)
gömüyorum
(Я
хороню
тебя
в
сердце,
которое
ты
украла
у
меня)
Karşımda
resmin
duruyor
Твоя
фотография
стоит
передо
мной,
Günlerim
sensiz
geçiyor
Мои
дни
проходят
без
тебя,
Bir
ömür
böyle
nasıl
sürecek?
Как
так
может
продолжаться
целая
жизнь?
Dayanamıyorum
Я
не
выдержу.
Zaman
nasıl
hızlı
geçiyor
Время
летит
так
быстро,
Gözlerim
dolu
dolu
oluyor
Мои
глаза
наполняются
слезами,
Saatlerce
seni
izlemeye
Часами
смотреть
на
тебя,
Doyamıyorum
Я
не
могу
насытиться.
Şimdi
kalbimi
mi,
beynimi
mi
dinleyeyim?
Чего
мне
сейчас
слушать:
свое
сердце
или
разум?
Anlamadım
ki
ben
şimdi
neyleyim?
Я
не
понимаю,
что
со
мной
происходит?
Seni
çıkarıp
içimden
atamıyorum
Я
не
могу
вырвать
тебя
изнутри,
Hayır,
hayır,
ama
artık
olmaz
Нет,
нет,
но
так
больше
не
может
продолжаться,
Bundan
böyle
yerin
dolmaz
Твое
место
не
может
быть
занято
другим,
Seni
çaldığın
kalbime
gömüyorum
Я
хороню
тебя
в
сердце,
которое
ты
украла
у
меня.
Kalbimi
mi,
beynimi
mi
dinleyeyim?
Чего
мне
сейчас
слушать:
свое
сердце
или
разум?
Anlamadım
ki
ben
şimdi
neyleyim?
Я
не
понимаю,
что
со
мной
происходит?
Seni
çıkarıp
içimden
atamıyorum,
of
Я
не
могу
вырвать
тебя
изнутри,
ох,
(Hayır,
hayır,
ama
artık
olmaz)
(Нет,
нет,
но
так
больше
не
может
продолжаться)
(Bundan
böyle
yerin
dolmaz)
(Твое
место
не
может
быть
занято
другим)
Seni
çaldığın
kalbime
gömüyorum
Я
хороню
тебя
в
сердце,
которое
ты
украла
у
меня.
Seni
çaldığın
kalbime
gömüyorum
Я
хороню
тебя
в
сердце,
которое
ты
украла
у
меня.
Seni
çaldığın
kalbime...
Я
хороню
тебя
в
сердце,
которое
ты
украла
у
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tan Tasci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.