Tan Taşçı - Söyleme - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tan Taşçı - Söyleme - Live




Söyleme - Live
Не говори - Live
Sen istersen kabul et
Если хочешь, прими,
İstersen firar et
Если хочешь, сбеги.
Ben öğrenirim yalnız mutluluğu
Я узнаю одинокое счастье.
Küçük bir çocuğun
Как будто у маленького ребёнка
Elinden şeker alır gibi
Отобрали конфету,
Çaldınız benim mutluluğumu
Вы украли моё счастье.
Tanrı'nın gücüne gitmesin
Не дай Бог,
Hep isyanları oynuyorum
Я всё бунтую.
Kimse üstüne alınmasın
Пусть никто не принимает на свой счёт,
Kendime bir yol arıyorum
Я ищу свой путь.
Kimseye yalan söylemem
Я никому не лгу,
Gerçekten duymaya gelemem
Я не могу слышать правду.
Önce git, sonra ben anlarım
Уходи, потом я пойму,
Aklıma gelince ağlarım
Буду плакать, когда вспомню о тебе.
Söyleme
Не говори,
Hiç gücüm yok karşında gerçeği duymaya
У меня нет сил услышать правду от тебя.
Yeniden yalnız, eskiyi yitirmiş olmaya
Снова один, потерявший прошлое.
Alıştım yalnızlığın soğuk makamına
Я привык к холодному трону одиночества,
Üşümeyeyim yeter
Лишь бы не замёрзнуть.
Söyleme
Не говори,
Hiç gücüm yok karşında gerçeği duymaya
У меня нет сил услышать правду от тебя.
Yeniden yalnız, eskiyi yitirmiş olmaya
Снова один, потерявший прошлое.
Alıştım yalnızlığın soğuk makamına
Я привык к холодному трону одиночества,
(Üşümeyeyim) yeter
(Лишь бы не замёрзнуть), достаточно.
Tanrı'nın gücüne gitmesin
Не дай Бог,
Hep isyanları oynuyorum
Я всё бунтую.
Kimse üstüne alınmasın
Пусть никто не принимает на свой счёт,
Kendime bir yol arıyorum
Я ищу свой путь.
Kimseye yalan söylemem
Я никому не лгу,
Gerçekten duymaya gelemem
Я не могу слышать правду.
Önce git, sonra ben anlarım
Уходи, потом я пойму,
Aklıma gelince ağlarım
Буду плакать, когда вспомню о тебе.
Söyleme
Не говори,
Hiç gücüm yok karşında gerçeği duymaya
У меня нет сил услышать правду от тебя.
(Yeniden yalnız, eskiyi yitirmiş olmaya)
(Снова один, потерявший прошлое.)
Biz böyle korkaklar beraber takılırız bazen
Мы, трусы, иногда держимся вместе,
Şarkılar söyleyip... (Alıştım yalnızlığın soğuk makamına)
Поём песни... привык к холодному трону одиночества)
Üşümeyeyim yeter
Лишь бы не замёрзнуть.
Söyleme
Не говори,
Hiç gücüm yok karşında gerçeği duymaya
У меня нет сил услышать правду от тебя.
Yeniden yalnız, eskiyi yitirmiş olmaya
Снова один, потерявший прошлое.
Alıştım yalnızlığın soğuk makamına
Я привык к холодному трону одиночества,
Üşümeyeyim yeter
Лишь бы не замёрзнуть.
Söyleme
Не говори,
Hiç gücüm yok (karşında), hiç gücüm yok
У меня нет сил (перед тобой), у меня нет сил
Duymaya
Слышать.
(Yeniden yalnız, eskiyi yitirmiş) olmaya
(Снова один, потерявший прошлое).
Alıştım yalnızlığın soğuk makamına
Я привык к холодному трону одиночества,
(Üşümeyeyim yeter)
(Лишь бы не замёрзнуть).
Söyleme
Не говори,
Hiç gücüm yok karşında gerçeği duymaya
У меня нет сил услышать правду от тебя.
Yeniden yalnız, eskiyi yitirmiş olmaya
Снова один, потерявший прошлое.
Alıştım yalnızlığın soğuk makamına
Я привык к холодному трону одиночества,
(Üşümeyeyim) yeter
(Лишь бы не замёрзнуть), достаточно.





Writer(s): Tan Taşçı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.