Paroles et traduction Tana Heredia - Señales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Sabes?
Como
se
me
cruce
el
cable
válgame
Знаешь?
Если
у
меня
сорвет
крышу,
берегись
Dile
a
Dios
que
pare
Скажи
Богу,
чтобы
остановился
Que
se
guarde
sus
señales
pa
otra
vez,
mírame
Пусть
прибережет
свои
знаки
на
другой
раз,
посмотри
на
меня
No
me
caben
más
puñales
Мне
больше
некуда
втыкать
ножи
No
me
caben
más,
no
me
caben
más
Мне
больше
некуда,
мне
больше
некуда
Cari
por
ti
dejo
lo
que
me
da
vida
pa
morir
a
tu
vera
Дорогой,
ради
тебя
я
оставлю
то,
что
дает
мне
жизнь,
чтобы
умереть
рядом
с
тобой
Voy
a
hacer
llorar
a
la
pena
Я
заставлю
плакать
печаль
El
más
pobre
vacila
de
cadenas
y
son
fekas
Самый
бедный
хвастается
цепями,
а
они
фальшивые
El
que
tiene
calla
el
que
quiere
ni
se
espera
Тот,
кто
имеет,
молчит,
тот,
кто
хочет,
даже
не
ждет
Mucha
cría
queriendo
vestir
moderna
Много
девок
хотят
одеваться
модно
Mucha
foto
puta
mierda
Много
фото,
чертова
хрень
Yo
soy
guapa
hasta
con
la
cara
tapá
Я
красивая
даже
с
закрытым
лицом
Qué
te
esperas?
Чего
ты
ждешь?
Me
la
suda
el
instagram
no
pongo
mi
puta
vida
en
venta
Мне
плевать
на
инстаграм,
я
не
выставляю
свою
чертову
жизнь
на
продажу
No
pongo
mi
puta
vida
en
venta
Я
не
выставляю
свою
чертову
жизнь
на
продажу
Que
la
gente
sepa,
cari
no
me
renta
Чтобы
люди
знали,
дорогой,
мне
это
не
выгодно
Yo
vivo
tranquila
en
keli
fuck
la
fiesta
Я
живу
спокойно
в
своем
районе,
к
черту
тусовки
Con
mi
niño
y
la
familia
dándome
una
vuelta
С
моим
ребенком
и
семьей,
прогуливаясь
Ya
pasé
por
eso,
por
eso
ya
no
echo
cuentas
Я
через
это
прошла,
поэтому
больше
не
считаю
Vivo
en
un
barrio
de
mierda,
Я
живу
в
дерьмовом
районе,
Pero
esa
es
mi
mierda
Но
это
мое
дерьмо
Yo
puedo
ser
muchas
cosas
pero
no
moderna
Я
могу
быть
кем
угодно,
но
не
модной
Yo
puedo
ser
muchas
cosas
pero
no
moderna
Я
могу
быть
кем
угодно,
но
не
модной
Eh!
Que
no
me
voy
si
no
es
pa
volver
más
fuerte
Эй!
Я
не
уйду,
если
не
вернусь
сильнее
Tengo
tanto
coraje
que
me
burlo
de
la
muerte
У
меня
столько
мужества,
что
я
смеюсь
над
смертью
No
tuve
suerte,
tampoco
la
quise
Мне
не
везло,
да
я
и
не
хотела
Me
visto
de
negro
si
me
siento
triste,
eh
Я
одеваюсь
в
черное,
когда
мне
грустно,
эй
¿Cuántas
veces
pregunté
sin
querer
saber?
Сколько
раз
я
спрашивала,
не
желая
знать?
¿Cuántas
veces
yo
me
fui
queriendo
quedarme?
Сколько
раз
я
уходила,
желая
остаться?
Si
vives
con
odio
loco
te
dejo
ganarme
Если
ты
живешь
с
безумной
ненавистью,
я
позволю
тебе
победить
Por
un
sentimiento
flojo
no
voy
a
matarme
Из-за
слабого
чувства
я
не
собираюсь
убивать
себя
¿Sabes?
Como
se
me
cruce
el
cable
válgame
Знаешь?
Если
у
меня
сорвет
крышу,
берегись
Dile
a
Dios
que
pare
Скажи
Богу,
чтобы
остановился
Que
se
guarde
sus
señales
pa
otra
vez,
mírame
Пусть
прибережет
свои
знаки
на
другой
раз,
посмотри
на
меня
No
me
caben
más
puñales
Мне
больше
некуда
втыкать
ножи
No
me
caben
más,
no
me
caben
más
Мне
больше
некуда,
мне
больше
некуда
Hasta
el
coño
de
puñales
Достали
эти
ножи
Traiciones
a
pares
Предательства
парами
Tanto
postureo
os
veo
a
tos
iguales
Столько
позерства,
вы
все
одинаковые
Viva!
Amor
pa
todas
mis
pibas
Ура!
Любовь
всем
моим
девчонкам
Estamos
hasta
el
coño
de
las
babas
del
que
mira
Мы
сыты
по
горло
слюнями
смотрящих
¿Qué
dirán,
qué
dirán
de
mí?
Что
скажут,
что
скажут
обо
мне?
Pues
que
digan
lo
que
quieran
Пусть
говорят,
что
хотят
Que
ahora
me
siento
feliz
Сейчас
я
чувствую
себя
счастливой
Poco
dura
pero
vivo
por
si
acaso
Ненадолго,
но
я
живу
на
всякий
случай
Vestía
de
negro
desfilando
pal
Ocaso
Одевалась
в
черное,
шествуя
к
закату
Sigo
tus
pasos
Следую
твоим
шагам
Aunque
tu
destino
sea
muerte
a
navajazos
Даже
если
твоя
судьба
- смерть
от
ножевых
ранений
Juntos
nos
vamos
Мы
уходим
вместе
Nadie
más
que
yo
sabe
lo
mucho
que
valgo
Никто,
кроме
меня,
не
знает,
насколько
я
ценна
Pero
te
miro
y
me
derrito
entre
tus
brazos
Но
я
смотрю
на
тебя
и
таю
в
твоих
объятиях
Valor
a
cero,
yo
vuelvo
a
nacer
Смелость
на
нуле,
я
снова
рождаюсь
Nos
matamos
pero
nos
queremos
más
después
Мы
убиваем
друг
друга,
но
потом
любим
еще
сильнее
Me
acabo
de
despedir,
ya
le
quiero
ver
Я
только
что
попрощалась,
а
уже
хочу
тебя
видеть
Yo
vivía
perdía
y
contigo
consigo
ser
Я
жила,
теряла,
а
с
тобой
я
обретаю
себя
Tos
mis
días
son
pa
ti,
valórame
Все
мои
дни
для
тебя,
цени
меня
Si
te
dejo
de
querer,
entiérrame
Если
я
перестану
тебя
любить,
похорони
меня
Que
mi
vida
es
para
ti,
sino
pa
que?
Моя
жизнь
для
тебя,
а
если
нет,
то
зачем?
Pa
volverme
loca
y
verme
rodeá
de
nadie
Чтобы
сойти
с
ума
и
увидеть
себя
в
окружении
никого
Que
mis
días
son
pa
ti,
valórame
Все
мои
дни
для
тебя,
цени
меня
Si
te
dejo
de
querer,
entiérrame
Если
я
перестану
тебя
любить,
похорони
меня
Que
mi
vida
es
para
ti,
sino
pa
que?
Моя
жизнь
для
тебя,
а
если
нет,
то
зачем?
Sino
pa
que?
А
если
нет,
то
зачем?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tana Heredia
Album
Señales
date de sortie
26-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.