Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GUARDA COSA HAI FATTO
LOOK WHAT YOU'VE DONE
Ci
siamo
innamorati
subito
We
fell
in
love
immediately
C'era
Italia-Inghilterra
nel
bar
It
was
Italy-England
at
the
bar
Ero
in
fila,
volvi
da
bere
I
was
in
line,
you
came
to
get
a
drink
E
mi
hai
visto
parlare
da
solo
And
you
saw
me
talking
to
myself
Ne
sono
uscito
con
un
numero
I
left
with
a
number
Ovviamente
lo
sapevi
già
Obviously
you
already
knew
it
Ma
che
fretta
di
togliermi
il
fiato
But
what
a
hurry
to
take
my
breath
away
Potevi
aspettare
un
secondo
You
could
have
waited
a
second
Mentre
muoio
stai
ridendo
While
I'm
dying
you're
laughing
Mentre
piove
metti
un
lento
While
it's
raining
you
put
on
a
slow
song
Che
non
c'è
nessuno
al
mondo
That
there's
no
one
in
the
world
Che
mi
da
quello
che
dai
tu
Who
gives
me
what
you
give
me
Sinceramente
da
stasera
ho
Honestly,
from
tonight
on
I
Bisogno
di
non
dirti
addio
Need
to
not
say
goodbye
to
you
E
che
il
tuo
male
è
il
male
mio
And
that
your
pain
is
my
pain
Solo
se
dormi,
dormo
anch'io
Only
if
you
sleep,
I
sleep
too
In
un
istante
guarda
cosa
hai
fatto
In
an
instant
look
what
you've
done
Guarda
cosa
hai
fatto
Look
what
you've
done
Oh,
guarda
il
tuo
ragazzo
Oh,
look
at
your
boy
Guarda
cos'hai
fatto
Look
what
you've
done
Da
quella
volta
Since
that
time
Ci
siamo
innamorati
subito
We
fell
in
love
immediately
E
da
Italia-Inghilterra
nel
bar
And
since
Italy-England
at
the
bar
Abbiamo
visto
seicento
tramonti
We've
seen
six
hundred
sunsets
E
comunque,
mi
sembra
un
secondo
And
yet,
it
feels
like
a
second
Mentre
muoio
stai
ridendo
While
I'm
dying
you're
laughing
Vai
tranquilla,
non
mi
offendo
Don't
worry,
I'm
not
offended
Che
non
c'è
nessuno
al
mondo
That
there's
no
one
in
the
world
Che
mi
fa
quello
che
fai
tu
Who
does
to
me
what
you
do
Sinceramente
da
stasera
ho
Honestly,
from
tonight
on
I
Bisogno
di
non
dirti
addio
Need
to
not
say
goodbye
to
you
E
che
il
tuo
male
è
il
male
mio
And
that
your
pain
is
my
pain
Solo
se
dormi,
dormo
anch'io
Only
if
you
sleep,
I
sleep
too
In
un
istante
guarda
cosa
hai
fatto
In
an
instant
look
what
you've
done
Guarda
cosa
hai
fatto
Look
what
you've
done
Oh,
guarda
il
tuo
ragazzo
Oh,
look
at
your
boy
Guarda
cosa
hai
fatto
Look
what
you've
done
Guarda
cosa
hai
fatto,
guarda
cosa
hai
fatto
Look
what
you've
done,
look
what
you've
done
Sei
più
bella
dei
fiori
di
Maggio
You
are
more
beautiful
than
the
May
flowers
Te
ne
vai
e
divento
nostalgico
You
leave
and
I
become
nostalgic
Guarda
cosa
hai
fatto,
guarda
cosa
hai
fatto
Look
what
you've
done,
look
what
you've
done
Guarda
il
tuo
ragazzo
un'ultima
volta
Look
at
your
boy
one
last
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Cotta Ramusino, Davide Simonetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.