Tananai - RAGNI - traduction des paroles en anglais

RAGNI - Tananaitraduction en anglais




RAGNI
SPIDERS
Avevamo parlato due volte
We'd spoken twice
E ci amavamo già da trent'anni
And we'd loved each other for thirty years already
Ma noi avevamo vent'anni
But we were twenty
Avevamo vent'anni
We were twenty
Di piante, di feste e di botte
Made of plants, parties, and punches
Lei che ha paura dei ragni
You're afraid of spiders
Io avevo paura degli anni
I was afraid of the years
C'eravamo solo ingannati
We were only fooling ourselves
E se non ho più niente da dirti
And if I have nothing left to say to you
Come puoi capirmi?
How can you understand me?
Io non ci riesco
I can't
Se questa vita la dedico a te
If I dedicate this life to you
Starò attento ad uscire la sera
I'll be careful going out at night
E se incontro uno stronzo che ha in mano un coltello
And if I meet some jerk with a knife in his hand
Stavolta mi fermerei
This time I'd stop myself
Gli avrei spaccato il naso, sai
I would have broken his nose, you know
Ma ti vedo stasera
But I see you tonight
E non fai l'infermiera
And you're not a nurse
Tu curami, curami, curami, curami sempre
You heal me, heal me, heal me, always heal me
Che il dolore non vuol dire necessariamente sangue
Because pain doesn't necessarily mean blood
E che fa un freddo cane in questa stanza
And it's freezing in this room
Una volta è gelosia
One time it's jealousy
L'altra volta me lo merito
The other time I deserve it
Tu che studi anatomia
You study anatomy
Perché sai guardarti dentro
Because you know how to look inside yourself
E hai pianto per me in cento bagni
And you've cried for me in a hundred bathrooms
Un bel gesto da incoerente
A beautiful gesture from an inconsistent girl
Che hai sempre paura dei ragni
Who's always afraid of spiders
Che non ti hanno mai fatto niente
That have never done anything to you
Ma se non ho più niente da darti
But if I have nothing left to give you
Come fai a sopportarmi
How can you stand me
Io non capisco
I don't understand
Se questa vita la dedico a te
If I dedicate this life to you
Starò attento ad uscire la sera
I'll be careful going out at night
E se incontro uno stronzo che ha in mano un coltello
And if I meet some jerk with a knife in his hand
Stavolta mi fermerei
This time I'd stop myself
Gli avrei spaccato il naso, sai
I would have broken his nose, you know
Ma ti vedo stasera
But I see you tonight
E non fai l'infermiera
And you're not a nurse
Tu curami, curami, curami, curami sempre
You heal me, heal me, heal me, always heal me
Che il dolore non vuol dire necessariamente sangue
Because pain doesn't necessarily mean blood
E che fa un freddo cane in questa stanza
And it's freezing in this room
Ma dimmi quanto manca prima che, prima che
But tell me how long until, until
Che divento grande anch'io
I grow up too
E starò attento ad uscire la sera
And I'll be careful going out at night
E se incontro uno stronzo che ha in mano un coltello
And if I meet some jerk with a knife in his hand
Stavolta mi fermerei
This time I'd stop myself
Gli avrei spaccato il naso, sai
I would have broken his nose, you know
Ma ti vedo stasera
But I see you tonight
E non fai l'infermiera
And you're not a nurse
Ma curami, curami, curami, curami sempre
But heal me, heal me, heal me, always heal me
Che il dolore non vuol dire necessariamente sangue
Because pain doesn't necessarily mean blood
E che fa un freddo cane in questa stanza
And it's freezing in this room





Writer(s): Alberto Cotta Ramusino, Davide Simonetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.