Paroles et traduction Tancredi - Isole
Quando
corri
veloce
When
you're
running
fast
Ricordati
di
non
dimenticarti
di
me
Remember
not
to
forget
about
me
Che
abbiamo
perso
la
voce
That
we've
lost
our
voice
Diviso
in
due
un'emozione
An
emotion
divided
in
two
Quando
non
c'era
nessuno
When
there
was
no
one
around
Respiravamo
il
futuro
We
were
breathing
the
future
E
ti
ricordi
quel
diluvio?
And
do
you
remember
that
downpour?
Che
ci
ha
spento
i
sogni
e
i
segnali
di
fumo,
oh
That
put
out
our
dreams
and
our
smoke
signals,
oh
Ahi,
ahi,
ahi
Ouch,
ouch,
ouch
L'ho
capito
solo
ora
che
I've
realized
only
now
that
Ti
chiedo
come
stai,
cosa
fai,
dove
vai,
eh
I
ask
you
how
you
are,
what
you're
doing,
where
you're
going
Perché
ho
sempre
paura
di
parlarti
di
me
(di
me)
Because
I'm
always
afraid
to
tell
you
about
myself
(about
myself)
Di
fidarmi
di
te
(di
te)
To
trust
you
(to
trust
you)
Di
sognare
per
vivere,
vivere
To
dream
in
order
to
live,
live
Siamo
come
due
isole,
isole
We're
like
two
islands,
islands
Ma
ti
parlo
di
me
(di
me)
But
I'm
telling
you
about
myself
(about
myself)
E
mi
fido
di
te
(di
te)
And
I
trust
you
(I
trust
you)
Pensavamo
che
fosse
impossibile
We
thought
it
was
impossible
Fare
unire
due
isole,
isole
To
make
two
islands
unite,
islands
Ti
conosco
da
una
vita,
dalla
terza
elementare
I've
know
you
for
a
lifetime,
since
the
third
grade
Io
sempre
in
ritardo,
tu
invece
sempre
puntuale
I
was
always
late,
you
were
always
on
time
Sotto
a
un
temporale,
sopra
un
regionale
Under
a
downpour,
on
a
regional
train
Pensare
che
andrai
all'estero
ammetto
che
mi
fa
male
I
have
to
admit,
thinking
you'll
go
abroad
hurts
me
So
che
mi
starai
vicino
quando
avremo
tutti
contro
I
know
you'll
be
there
when
we
have
everyone
against
us
Che
non
mi
crederai
se
ti
dirò
che
è
tutto
a
posto
That
you
won't
believe
me
if
I
tell
you
that
everything
is
alright
C'è
un
patto
di
sangue,
non
è
scritto
con
l'inchiostro
There's
a
blood
pact,
it's
not
written
in
ink
E
ti
voglio
bene
And
I
care
for
you,
deeply
Ahi,
ahi,
ahi
Ouch,
ouch,
ouch
L'ho
capito
solo
ora
che
I've
realized
only
now
that
Ti
chiedo
come
stai,
cosa
fai,
dove
vai,
eh
I
ask
you
how
you
are,
what
you're
doing,
where
you're
going
Perché
ho
sempre
paura
di
parlarti
di
me
(di
me)
Because
I'm
always
afraid
to
tell
you
about
myself
(about
myself)
Di
fidarmi
di
te
(di
te)
To
trust
you
(to
trust
you)
Di
sognare
per
vivere,
vivere
To
dream
in
order
to
live,
live
Siamo
come
due
isole,
isole
We're
like
two
islands,
islands
Ma
ti
parlo
di
me
(di
me)
But
I'm
telling
you
about
myself
(about
myself)
E
mi
fido
di
te
(di
te)
And
I
trust
you
(I
trust
you)
Pensavamo
che
fosse
impossibile
We
thought
it
was
impossible
Fare
unire
due
isole,
isole
To
make
two
islands
unite,
islands
Siamo
solo
isole,
isole
We're
only
islands,
islands
Siamo
solo
isole,
isole
We're
only
islands,
islands
Tra
un
mare
di
lacrime,
lacrime
Amidst
a
sea
of
tears,
tears
Tu
mi
hai
visto
piangere
You
saw
me
cry
Ma
ho
sempre
paura
di
parlarti
di
me
(di
me)
But
I'm
always
afraid
to
tell
you
about
myself
(about
myself)
Di
fidarmi
di
te
(di
te)
To
trust
you
(to
trust
you)
Di
sognare
per
vivere,
vivere
To
dream
in
order
to
live,
live
Siamo
come
due
isole,
isole
We're
like
two
islands,
islands
Ma
ti
parlo
di
me
(di
me)
But
I'm
telling
you
about
myself
(about
myself)
E
mi
fido
di
te
(di
te)
And
I
trust
you
(I
trust
you)
Pensavamo
che
fosse
impossibile
We
thought
it
was
impossible
Fare
unire
due
isole,
isole
To
make
two
islands
unite,
islands
Siamo
solo
isole,
isole
We're
only
islands,
islands
Siamo
solo
isole,
isole
We're
only
islands,
islands
Tra
un
mare
di
lacrime,
lacrime
Amidst
a
sea
of
tears,
tears
Tu
mi
hai
visto
piangere,
piangere
e
ridere
You
saw
me
cry,
cry
and
laugh
Siamo
solo
isole
We're
only
islands
(Siamo
solo
isole)
(We're
only
islands)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Isole
date de sortie
08-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.