Tandem - Laisse-moi le Temps - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tandem - Laisse-moi le Temps




Mais laisse moi le temps de t'aimer
Но дай мне время полюбить тебя
Laisse moi le temps de m'aimer
Дай мне время полюбить себя
Limite les degats et comprend que je sois
Ограничивает возможности и понимает, что я
Dans l'obligation de rester sur mes gardes
В обязательном порядке я должен быть начеку
Pour mes gars et moi l'amour c'est plus qu'un problème d'ego
Для меня и моих парней любовь-это больше, чем проблема эго
Je suis dégouté de voir à quel point
Мне противно видеть, насколько
Toutes ces petites putes m'ont dérouté
Все эти маленькие шлюхи сбили меня с толку
Tu sais je te remercie de m'avoir ouvert les yeux sur cette réalité
Ты знаешь, я благодарю тебя за то, что ты открыл мне глаза на эту реальность
Sans toi plus d'une de ces bonnes
Без тебя больше не будет ни одной из этих хороших
Femmes m'auraient mis dans de beaux draps
Женщины уложили бы меня в красивые простыни
J'aurai tant aimé que tu me fasse comprendre à quel point j'ai tore
Мне бы так хотелось, чтобы ты заставил меня понять, как сильно я страдала
C'est pas parce que je fais le rap hardcore que j'ai pas de coeur
То, что я исполняю хардкор-рэп, не означает, что у меня нет сердца
Dans la vie je me limite pas au stérotype de Cabanel
В жизни я не ограничиваюсь стероидом Кабанеля
Sinon c'est de cette manière que je laisserai passer la perle rare
В противном случае именно таким образом я передам редкую жемчужину
Déjà j'ai pas de bol tu veux m'en mettre plein de boule
У меня уже нет миски, ты хочешь наполнить ее до краев
Alors évite de mentir si t'as envie que je reste gentil cherie
Так что не лги, если хочешь, чтобы я оставался милым, дорогая
Si j'avais tout t'aurai déjà tout casse pas les couilles
Если бы у меня было все, я бы тебе уже все не разбил по яйцам
On arriverait au bout si tu me laissais gagner quelques sous chou
Мы бы дошли до конца, если бы ты позволил мне заработать несколько центов на капусту
Je suis peu être pas bon parti mais viens on pactise
Я вряд ли буду плохой партией, но давай договоримся
Pour tes beaux yeux je suis prêt à tout
Ради твоих прекрасных глаз я готов на все
Alors je t'en prie gache pas tout
Так что, пожалуйста, не откладывай все в долгий ящик
Mais laisse moi le temps de t'aimer (laisse moi le temps)
Но дай мне время полюбить тебя (дай мне время)
Laisse moi le temps de t'aimer
Дай мне время полюбить тебя
T'éviter les ennuis qu'on rencontre dans une vie
Избавить тебя от неприятностей, с которыми мы сталкиваемся в жизни
(Laisse moi le temps)
(Дай мне время)
Laisse moi le temps de t'aimer
Дай мне время полюбить тебя
Tes mots n'ont rien su me dire
Твои слова ничего не смогли мне сказать
J'ai rien compris à ton amour
Я ничего не понял в твоей любви
Tu croyais quoi que je resterai les bras croisés
Ты что, думал, что бы я ни делал, я буду сидеть сложа руки
A te regarder te detruire toute la sainte journée
Смотреть, как ты разрушаешь себя весь святой день
C'est le temps passer de notre amitié
Это время, проведенное в нашей дружбе
Car je sais la vérité sur l'homme que tu étais non
Потому что я знаю правду о человеке, которым ты не был
Putain j'en ai marre de te parler
Черт возьми, я устал с тобой разговаривать
Tu compliques toujours tout je vais te quitter
Ты всегда все усложняешь, я собираюсь бросить тебя
Mais laisse moi t'aimer
Но позволь мне любить тебя
Laisse moi t'aimer
Позволь мне любить тебя
(Ok bébé)
(Хорошо, детка)
Ma puce si demin rien ne marche c'est qu'hier tout roulait trop vite
Милая, если у Демина ничего не получается, значит, вчера все шло слишком быстро
C'est danger l'amour à grande vitesse sans mettre la ceinture
Опасно заниматься любовью на высокой скорости, не пристегиваясь
Quand on se prend des murs on se sert les coudes
Когда мы беремся за стены, мы пользуемся локтями друг друга
On ne se lache pas ne ma parle pas de
Мы не расстаемся, не говори мне о
Cette peine sentimentale que je redoute
Это сентиментальное наказание, которого я боюсь
Car c'est brooklyn dans le coeur des raclies
Потому что это Бруклин в самом сердце ракли
Elles savent nous barber se tailler sans rien dire pardon ma belle
Они знают, как подстричь нас, не говоря ни слова, Прости, моя красавица
Pour nous c'est l'amour depuis pas mal de temps
Для нас это была любовь в течение довольно долгого времени
Mais malgré ça laisse moi juste le temps de t'aimer
Но, несмотря на это, просто дай мне время полюбить тебя
Tu sais qu'un homme c'est difficile à comprendre bébé
Ты знаешь, что мужчину трудно понять, детка
Mais vous les femmes vous etes vraiment
Но вы, женщины, действительно такие
Prise de tête pendant les prises de bec
Гнездо головки во время штепсельных вилок сопла
Pourquoi j'ai ce don de faire pleurer la femme que j'aime
Почему у меня есть дар заставлять женщину, которую я люблю, плакать
Si je fais le malheur de celle qui m'aime ou de celle qui me hait
Если я причиню несчастье той, кто меня любит, или той, кто меня ненавидит
Moi j'en ai marre de crier qu'on me
Я устал кричать, что меня
Dise qu'en amour je pense qu'à ma gueule
Скажи, что в любви я думаю только о своем рту
Je t'aurai donner la vie d'chateau avec de la putain de change
Я заставлю тебя отдать замковую жизнь за чертову мелочь
J'voudrais t'aimer sans m'en vouloir rester franc et blanc comme neige
Я хотел бы любить тебя, не обижаясь, оставаясь откровенным и белоснежным
Mais la grandeure de mon amour s'évalue dans ma souffrance (ma belle)
Но величие моей любви оценивается в моих страданиях (моя красавица)
Mais laisse moi le temps
Но дай мне время
Laisse moi le temps de t'aimer
Дай мне время полюбить тебя
T'éviter les ennuis qu'on rencontre dans une vie
Избавить тебя от неприятностей, с которыми мы сталкиваемся в жизни
(Laisse moi le temps)
(Дай мне время)
Laisse moi le temps de t'aimer
Дай мне время полюбить тебя
Tes mots n'ont rien su me dire
Твои слова ничего не смогли мне сказать
J'ai rien compris à ton amour
Я ничего не понял в твоей любви





Writer(s): Dj Maitre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.