Tang Phuc feat. Hương Ly - Khi Thế Giới Đó Mất Đi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tang Phuc feat. Hương Ly - Khi Thế Giới Đó Mất Đi




Khi Thế Giới Đó Mất Đi
Когда Этот Мир Исчез
Nhiều lúc cứ tỏ ra thật tình
Порой я притворяюсь равнодушным,
Rồi đêm về nhận ra mình rất nhớ
Но по ночам понимаю, как сильно скучаю.
Nhiều lúc tỏ ra thật nhẫn tâm
Порой я притворяюсь бессердечным,
Nhưng đêm xuống lặng lẽ khóc âm thầm
Но по ночам тихонько плачу в темноте.
Nhiều lúc cứ tưởng mình mạnh mẽ
Порой мне кажется, что я сильный,
Nhưng thật ra bàn chân vẫn yếu mềm
Но на самом деле мои ноги подкашиваются.
Nhiều lúc khóe môi cười thật tươi
Порой мои губы расплываются в улыбке,
Nhưng đêm về bất chợt nhận ra
Но по ночам я внезапно осознаю,
Mình đơn
Что я одинок.
Dường như điều đó hình
Кажется, есть что-то невидимое,
bản thân mình không thể chứng minh
Что я сам не могу доказать.
Cứ thấy nhớ ai đó, muốn bên ai đó
Я просто скучаю по кому-то, хочу быть рядом с кем-то,
Cứ dõi theo ai đó
Просто слежу за кем-то.
Tôi cũng chỉ khoảng trống để lại
Я всего лишь пустота, оставленная
Của một người như cả thế giới
Тем человеком, который был для меня всем миром.
Cũng không thể lấp đầy khoảng trốn tim này
И ничто не может заполнить эту пустоту в моем сердце,
Khi thể thời đó mất đi
Когда этот мир исчез.
Nhiều lúc cứ tỏ ra thật tình
Порой я притворяюсь равнодушным,
Rồi đêm về nhận ra mình rất nhớ
Но по ночам понимаю, как сильно скучаю.
Nhiều lúc tỏ ra thật nhẫn tâm
Порой я притворяюсь бессердечным,
Nhưng đêm xuống lặng lẽ khóc âm thầm
Но по ночам тихонько плачу в темноте.
Nhiều lúc cứ tưởng mình mạnh mẽ
Порой мне кажется, что я сильный,
Nhưng thật ra bàn chân vẫn yếu mềm
Но на самом деле мои ноги подкашиваются.
Nhiều lúc khóe môi cười thật tười
Порой мои губы расплываются в улыбке,
Nhưng đêm về bất chợt nhận ra
Но по ночам я внезапно осознаю,
Mình đơn
Что я одинок.
Dường như điều đó hình
Кажется, есть что-то невидимое,
bản thân mình không thể chứng minh
Что я сам не могу доказать.
Cứ thấy nhớ ai đó, muốn bên ai đó
Я просто скучаю по кому-то, хочу быть рядом с кем-то,
Cứ dõi theo ai đó
Просто слежу за кем-то.
Nhiều khi chỉ khoảng chống để lại
Порой я всего лишь пустота, оставленная
Của một người như cả thế giới
Тем человеком, который был для меня всем миром.
Cũng không thể lấp đầy khoảng trống tim này
И ничто не может заполнить эту пустоту в моем сердце,
Khi thế giới đó mất đi
Когда этот мир исчез.
Khi thế giới mất đi một người
Когда мир теряет кого-то,
Trái đất vẫn xoay ngày đêm chẳng ngừng lại
Земля продолжает вращаться день и ночь, не останавливаясь.
Nhưng khi một người mất đi cả thể giới
Но когда кто-то теряет весь свой мир,
Nỗi mất mát ấy chẳng bao giờ nguôi ngoai
Эта потеря никогда не утихает.
Tình yêu vẫn một thứ hình
Любовь все еще остается чем-то невидимым,
Nhưng trái tim mình mình chẳng đủ tình
Но мое сердце не настолько равнодушно.
Thấy rất nhớ ai đó nhưng giả vờ không
Я очень скучаю по кому-то, но делаю вид, что нет,
Ôm nỗi buồn sâu thẳm
Скрывая глубокую печаль.
Nhiều khi chỉ khoảng chống để lại
Порой я всего лишь пустота, оставленная
Của một người như cả thế giới
Тем человеком, который был для меня всем миром.
Cũng không thể lấp đầy khoảng trống tim này
И ничто не может заполнить эту пустоту в моем сердце,
Khi thế giới đó mất đi
Когда этот мир исчез.
Còn lại gì?
Что остается?





Writer(s): Nguyen Hoang Thuan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.