Tania Barbará - A Quien Engañar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tania Barbará - A Quien Engañar




A Quien Engañar
Кого я обманываю?
¿A quién engañar?
Кого я обманываю?
Tantas palabras, no qué pensar
Столько слов, не знаю, что и думать
Nadie entiende y no cómo actuar...
Никто не понимает, и я не знаю, как поступить...
La cabeza me da vueltas,
Голова кругом идёт,
Pretender ya me atormenta, tanta posibilidad
Притворяться уже мучительно, столько возможностей
Descripciones sustanciales y rutinas contextuales,
Существенные описания и контекстуальные рутины,
Decisiones por tomar.
Решения, которые нужно принять.
Y juega mi mente, pero ¿a quién engañar?
И играет мой разум, но кого я обманываю?
Si estuvieras aquí enfrente, no tendría ni que pensar
Если бы ты был здесь передо мной, мне бы и думать не пришлось
Pero estando tan lejos me confundo un poco más.
Но находясь так далеко, я путаюсь ещё больше.
Yo ya ni se para dónde voltear
Я уже не знаю, куда повернуть
Y me da miedo volver a fallar,
И мне страшно снова ошибиться,
Ilusiones irreales y castillos en el aire,
Нереальные иллюзии и воздушные замки,
Todo eso y mucho más
Всё это и многое другое
O quedarme y conformarme con lo que no puedes darme
Или остаться и смириться с тем, что ты не можешь мне дать
Está en y en nadie más.
Это зависит от меня и ни от кого больше.
Y juega mi mente, pero ¿a quién engañar?
И играет мой разум, но кого я обманываю?
Si estuvieras aquí enfrente, no tendría ni que pensar
Если бы ты был здесь передо мной, мне бы и думать не пришлось
Pero estando tan lejos me confundo un poco más.
Но находясь так далеко, я путаюсь ещё больше.
Pero que en verdad hay más para dar
Но я знаю, что на самом деле можно дать больше
¿A quién engañar?
Кого я обманываю?
Se puede luchar
Можно бороться
Las cosas cambiar
Можно изменить ситуацию
Y si estuvieras aquí enfrente, no tendría ni que pensar
И если бы ты был здесь передо мной, мне бы и думать не пришлось
Pero estando tan lejos me confundo un poco más.
Но находясь так далеко, я путаюсь ещё больше.
Tantas palabras... no qué pensar.
Столько слов... не знаю, что и думать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.