Tania Libertad - Alfonsina y el Mar - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tania Libertad - Alfonsina y el Mar - En Vivo




Alfonsina y el Mar - En Vivo
Alfonsina and the Sea - Live
Por la blanda arena que lame el mar
On the soft sand licked by the sea
Su pequeña huella no vuelve más
Her small footprint does not return
Un sendero solo de pena y silencio llegó
A path of only sorrow and silence leads
Hasta el agua profunda
To the deep water
Un sendero solo de penas mudas llegó
A path of only silent sorrows leads
Hasta la espuma
To the foam
Sabe Dios qué angustia te acompañó
God knows what anguish accompanied you
Qué dolores viejos calló tu voz
What old pains your voice silenced
Para recostarte arrullada en el canto
To lie down cradled in the song
De las caracolas marinas
Of the seashells
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
The song that sings in the dark depths of the sea
La caracola
The conch shell
Te vas Alfonsina con tu soledad
You go Alfonsina with your solitude
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
What new poems did you go looking for?
Una voz antigua de viento y de sal
An ancient voice of wind and salt
Te requiebra el alma y la está llevando
Your soul trembles and is taking you away
Y te vas hacia allá como en sueños
And you go there as if in a dream
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Asleep, Alfonsina, dressed in the sea
Cinco sirenitas te llevarán
Five little mermaids will take you
Por caminos de algas y de coral
Through paths of seaweed and coral
Y fosforescentes caballos marinos harán
And phosphorescent seahorses will make
Una ronda a tu lado
A roundabout by your side
Y los habitantes del agua van a jugar
And the inhabitants of the water will play
Pronto a tu lado
Soon by your side
Bájame la lámpara un poco más
Lower the lamp a little more
Déjame que duerma nodriza, en paz
Let me sleep, nanny, in peace
Y si llama él no le digas que estoy
And if he calls, don't tell him I'm here
Dile que Alfonsina no vuelve
Tell him Alfonsina is not coming back
Y si llama él no le digas nunca que estoy
And if he calls, never tell him I'm here
Di que me he ido
Say I'm gone
Te vas Alfonsina con tu soledad
You go Alfonsina with your solitude
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
What new poems did you go looking for?
Una voz antigua de viento y de sal
An ancient voice of wind and salt
Te requiebra el alma y la está llevando
Your soul trembles and is taking you away
Y te vas hacia allá como en sueños
And you go there as if in a dream
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Asleep, Alfonsina, dressed in the sea





Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.