Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Perdido
Verlorene Liebe
Amor
perdido
Verlorene
Liebe
Si,
como
dicen,
es
cierto
que
vives
dichoso
sin
mí
Wenn
es,
wie
man
sagt,
wahr
ist,
dass
du
ohne
mich
glücklich
lebst,
Vive
dichoso
Lebe
glücklich
Quizá
otros
brazos
te
den
la
fortuna
que
yo
no
te
di
Vielleicht
geben
dir
andere
Arme
das
Glück,
das
ich
dir
nicht
gab
Hoy
me
convenzo
Heute
bin
ich
überzeugt
Que,
por
tu
parte,
nunca
fuiste
mío
ni
yo
para
ti
Dass
du
deinerseits
nie
mein
warst
und
ich
nie
dein
Ni
tú
para
mí,
ni
yo
para
ti
Du
nicht
meiner,
ich
nicht
deiner
Todo
fue
un
juego,
nomás
que
en
la
puesta
yo
puse
y
perdí
Alles
war
nur
ein
Spiel,
nur
dass
ich
beim
Einsatz
setzte
und
verlor
Fue
un
juego
y
yo
perdí,
esa
es
mi
suerte
Es
war
ein
Spiel
und
ich
habe
verloren,
das
ist
mein
Schicksal
Pago
porque
soy
buen
jugador
Ich
zahle,
weil
ich
eine
gute
Spielerin
bin
Tú
vives
más
feliz,
esa
es
tu
suerte
Du
lebst
glücklicher,
das
ist
dein
Glück
¿Qué
más
puede
decirte
un
trovador?
Was
kann
dir
eine
Troubadourin
mehr
sagen?
Vive
tranquilo
Lebe
in
Frieden
No
es
necesario
que
cuando
tú
pases
me
digas
adiós
Es
ist
nicht
nötig,
dass
du
mir
Lebewohl
sagst,
wenn
du
vorbeigehst
No
estoy
herida
Ich
bin
nicht
verletzt
Y,
por
mi
madre,
que
no
te
aborrezco
ni
guardo
rencor
Und,
bei
meiner
Mutter,
ich
verabscheue
dich
nicht
und
hege
keinen
Groll
Por
el
contrario
Im
Gegenteil
Junto
contigo
le
doy
un
aplauso
al
placer
y
al
amor
Zusammen
mit
dir
applaudiere
ich
der
Freude
und
der
Liebe
Que
viva
el
placer,
que
viva
el
amor
Es
lebe
die
Freude,
es
lebe
die
Liebe
Ahora
soy
libre,
quiero
a
quien
me
quiera
Jetzt
bin
ich
frei,
ich
liebe,
wen
immer
ich
will
Que
viva
el
amor
Es
lebe
die
Liebe
Fue
un
juego
y
yo
perdí,
esa
es
mi
suerte
Es
war
ein
Spiel
und
ich
habe
verloren,
das
ist
mein
Schicksal
Pago
porque
soy
buen
jugador
Ich
zahle,
weil
ich
eine
gute
Spielerin
bin
Tú
vives
más
feliz,
esa
es
tu
suerte
Du
lebst
glücklicher,
das
ist
dein
Glück
¿Qué
más
puede
decirte
un
trovador?
Was
kann
dir
eine
Troubadourin
mehr
sagen?
Vive
tranquilo
Lebe
in
Frieden
No
es
necesario
que
cuando
tú
pases
me
digas
adiós
Es
ist
nicht
nötig,
dass
du
mir
Lebewohl
sagst,
wenn
du
vorbeigehst
No
estoy
herida
Ich
bin
nicht
verletzt
Y,
por
mi
madre,
que
no
te
aborrezco
ni
guardo
rencor
Und,
bei
meiner
Mutter,
ich
verabscheue
dich
nicht
und
hege
keinen
Groll
Por
el
contrario
Im
Gegenteil
Junto
contigo
le
doy
un
aplauso
al
placer
y
al
amor
Zusammen
mit
dir
applaudiere
ich
der
Freude
und
der
Liebe
Que
viva
el
placer,
que
viva
el
amor
Es
lebe
die
Freude,
es
lebe
die
Liebe
Ahora
soy
libre,
quiero
a
quien
me
quiera
Jetzt
bin
ich
frei,
ich
liebe,
wen
immer
ich
will
Que
viva
el
amor
Es
lebe
die
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cordova Pedro Flores, Liz Monteiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.