Tania Libertad - Amor Perdido - traduction des paroles en allemand

Amor Perdido - Tania Libertadtraduction en allemand




Amor Perdido
Verlorene Liebe
Amor perdido
Verlorene Liebe
Si, como dicen, es cierto que vives dichoso sin
Wenn es, wie man sagt, wahr ist, dass du ohne mich glücklich lebst,
Vive dichoso
Lebe glücklich
Quizá otros brazos te den la fortuna que yo no te di
Vielleicht geben dir andere Arme das Glück, das ich dir nicht gab
Hoy me convenzo
Heute bin ich überzeugt
Que, por tu parte, nunca fuiste mío ni yo para ti
Dass du deinerseits nie mein warst und ich nie dein
Ni para mí, ni yo para ti
Du nicht meiner, ich nicht deiner
Todo fue un juego, nomás que en la puesta yo puse y perdí
Alles war nur ein Spiel, nur dass ich beim Einsatz setzte und verlor
Fue un juego y yo perdí, esa es mi suerte
Es war ein Spiel und ich habe verloren, das ist mein Schicksal
Pago porque soy buen jugador
Ich zahle, weil ich eine gute Spielerin bin
vives más feliz, esa es tu suerte
Du lebst glücklicher, das ist dein Glück
¿Qué más puede decirte un trovador?
Was kann dir eine Troubadourin mehr sagen?
Vive tranquilo
Lebe in Frieden
No es necesario que cuando pases me digas adiós
Es ist nicht nötig, dass du mir Lebewohl sagst, wenn du vorbeigehst
No estoy herida
Ich bin nicht verletzt
Y, por mi madre, que no te aborrezco ni guardo rencor
Und, bei meiner Mutter, ich verabscheue dich nicht und hege keinen Groll
Por el contrario
Im Gegenteil
Junto contigo le doy un aplauso al placer y al amor
Zusammen mit dir applaudiere ich der Freude und der Liebe
Que viva el placer, que viva el amor
Es lebe die Freude, es lebe die Liebe
Ahora soy libre, quiero a quien me quiera
Jetzt bin ich frei, ich liebe, wen immer ich will
Que viva el amor
Es lebe die Liebe
Fue un juego y yo perdí, esa es mi suerte
Es war ein Spiel und ich habe verloren, das ist mein Schicksal
Pago porque soy buen jugador
Ich zahle, weil ich eine gute Spielerin bin
vives más feliz, esa es tu suerte
Du lebst glücklicher, das ist dein Glück
¿Qué más puede decirte un trovador?
Was kann dir eine Troubadourin mehr sagen?
Vive tranquilo
Lebe in Frieden
No es necesario que cuando pases me digas adiós
Es ist nicht nötig, dass du mir Lebewohl sagst, wenn du vorbeigehst
No estoy herida
Ich bin nicht verletzt
Y, por mi madre, que no te aborrezco ni guardo rencor
Und, bei meiner Mutter, ich verabscheue dich nicht und hege keinen Groll
Por el contrario
Im Gegenteil
Junto contigo le doy un aplauso al placer y al amor
Zusammen mit dir applaudiere ich der Freude und der Liebe
Que viva el placer, que viva el amor
Es lebe die Freude, es lebe die Liebe
Ahora soy libre, quiero a quien me quiera
Jetzt bin ich frei, ich liebe, wen immer ich will
Que viva el amor
Es lebe die Liebe





Writer(s): Cordova Pedro Flores, Liz Monteiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.