Tania Libertad - El Arrullo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tania Libertad - El Arrullo




El Arrullo
The Lullaby
Enciéndete, candela
Ignite yourself, candle
Fríete, cebolla
Fry yourself, onion
Que en mi vida he visto cordón de soga
In my life I have never seen a rope
Enciéndete, candela
Ignite yourself, candle
Fríete, cebolla
Fry yourself, onion
Que en mi vida he visto cordón de soga
In my life I have never seen a rope
Mi mama, mi taita (cuidao con la criatura)
My mama, my daddy (be careful with the creature)
Mi mama, mi taita (cuidao con la criatura)
My mama, my daddy (be careful with the creature)
Ingá (¡gá!), ingá (¡gá!), el niño quiere mamar
Ingá (¡gá!), ingá (¡gá!), the child wants to breastfeed
Ingá (¡gá!), ingá (¡gá!), dáselo a su mamá
Ingá (¡gá!), ingá (¡gá!), give it to its mother
Ingá (¡gá!), ingá (¡gá!), el niño quiere mamar
Ingá (¡gá!), ingá (¡gá!), the child wants to breastfeed
Ingá (¡gá!), ingá (¡gá!), dáselo a su mamá
Ingá (¡gá!), ingá (¡gá!), give it to its mother
Enciéndete, candela (ay, que no se quema)
Ignite yourself, candle (oh, it doesn't burn)
Fríete, cebolla (ay, que no se quema)
Fry yourself, onion (oh, it doesn't burn)
Enciéndete, candela (ay, que no se quema)
Ignite yourself, candle (oh, it doesn't burn)
Fríete, cebolla (ay, que no se quema)
Fry yourself, onion (oh, it doesn't burn)
Enciéndete, candela
Ignite yourself, candle
Fríete, cebolla
Fry yourself, onion
Que en mi vida he visto cordón de soga
In my life I have never seen a rope
Enciéndete, candela
Ignite yourself, candle
Fríete, cebolla
Fry yourself, onion
Que en mi vida he visto cordón de soga
In my life I have never seen a rope
Mi mama, mi taita (cuidao con la criatura)
My mama, my daddy (be careful with the creature)
Mi mama, mi taita (cuidao con la criatura)
My mama, my daddy (be careful with the creature)
Ingá (¡gá!), ingá (¡gá!), el niño quiere mamar
Ingá (¡gá!), ingá (¡gá!), the child wants to breastfeed
Ingá (¡gá!), ingá (¡gá!), dáselo a su mamá
Ingá (¡gá!), ingá (¡gá!), give it to its mother
Ingá (¡gá!,) ingá (¡gá!), el niño quiere mamar
Ingá (¡gá!,) ingá (¡gá!), the child wants to breastfeed
Ingá (¡gá!), ingá (¡gá!), dáselo a su mamá
Ingá (¡gá!), ingá (¡gá!), give it to its mother
Enciéndete, candela (ay, que no se quema)
Ignite yourself, candle (oh, it doesn't burn)
Fríete, cebolla (ay, que no se quema)
Fry yourself, onion (oh, it doesn't burn)
Enciéndete, candela (ay, que no se quema)
Ignite yourself, candle (oh, it doesn't burn)
Fríete, cebolla (ay, que no se quema)
Fry yourself, onion (oh, it doesn't burn)
Enciéndete, candela, ay, que no se quema (ay, que no se quema)
Ignite yourself, candle, oh, it doesn't burn (oh, it doesn't burn)
Fríete, cebolla, ay, que no se quema (ay, que no se quema)
Fry yourself, onion, oh, it doesn't burn (oh, it doesn't burn)
Enciéndete, candela (ay, que no se quema)
Ignite yourself, candle (oh, it doesn't burn)
Que no, que no se quema (que no se quema, que no se quema)
It doesn't burn, it doesn't burn (it doesn't burn, it doesn't burn)
Que no se quema, que no se quema
It doesn't burn, it doesn't burn
Que no se quema, que no se quema
It doesn't burn, it doesn't burn
Que no se quema, que no se quema
It doesn't burn, it doesn't burn
Que no se quema, que no se quema
It doesn't burn, it doesn't burn
Que no se quema
It doesn't burn





Writer(s): Mario Talavera Andrade, Ruben C. Navarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.