Paroles et traduction Tania Libertad - El Tamalito - En Vivo
El Tamalito - En Vivo
El Tamalito - Live
Si
usted
mirara
un
ratito,
a
travez
de
la
ventana,
ay
veria
un
maizito
cantandole
a
la
mañana...
ayy
si!
If
you
looked
out
the
window
for
a
moment,
you
would
see
a
little
corn
stalk
singing
to
the
morning...
oh
yeah!
Si
usted
asomara
la
frente,
y
me
hablara
cara
a
cara
...yo
tendria
un
tamalito;
para
invitarle
con
ganas
...
ay
si!
If
you
stuck
your
head
out
and
spoke
to
me
face
to
face...
I
would
have
a
little
tamale
for
you;
to
offer
you
with
great
enthusiasm...
oh
yeah!
...ay
si...
...oh
yeah...
Que
me
hable
de
frente
...que
me
hable
a
la
cara!
Talk
to
me
face
to
face...
talk
to
me
directly!
Negra
mula,
o
negra...
color
de
tu
maire!!
Black
mule,
or
black...
the
color
of
your
mother!!
.No
me
haga
ni
desaire,
ke
te
vengo
a
contar
...
.Don't
snub
me,
I
came
to
tell
you...
A
las
4 a
las5
At
4,
at
5
A
las
6 de
la
mañana.
At
6 in
the
morning.
Si
usted
asomara
la
frente,
y
me
hablara
cara
a
cara
...yo
tendria
un
tamalito;
para
invitarle
con
ganas
...
ay
si!
If
you
stuck
your
head
out
and
spoke
to
me
face
to
face...
I
would
have
a
little
tamale
for
you;
to
offer
you
with
great
enthusiasm...
oh
yeah!
...ay
si...
...oh
yeah...
Que
me
hable
de
frente
...
ke
me
hable
a
la
cara!
Talk
to
me
face
to
face...
talk
to
me
directly!
Negra
mula,
o
negra...
color
de
tu
maire!!
Black
mule,
or
black...
the
color
of
your
mother!!
.No
me
haga
ni
desaire,
ke
te
vengo
a
contar
...
.Don't
snub
me,
I
came
to
tell
you...
A
las
4 a
las5
At
4,
at
5
A
las
6 de
la
mañana.
At
6 in
the
morning.
...ay
si...
...oh
yeah...
Si
usted
mirara
un
ratito,
a
travez
de
la
ventana,
ay
veria
un
maizito
cantandole
a
la
mañana...
ayy
si!
If
you
looked
out
the
window
for
a
moment,
you
would
see
a
little
corn
stalk
singing
to
the
morning...
oh
yeah!
Tamales
calientess...
Hot
tamales...
Caseeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeera!
Homemaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaade!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Soto Mena Andres Enrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.