Paroles et traduction Tania Libertad - Fina Estampa - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fina Estampa - En Vivo
Fina Estampa - Live
Una
veredita
alegre
A
cheerful
little
path
Con
luz
de
luna
o
de
sol
With
the
light
of
the
moon
or
the
sun
Tendida
como
una
cinta
Stretched
out
like
a
ribbon
Con
sus
lados
de
arrebol
With
its
sides
of
dawn
Arrebol
de
los
geranios
The
dawn
of
geraniums
Y
sonrisas
con
rubor
And
smiles
with
blush
Arrebol
de
los
claveles
Dawn
of
carnations
Y
las
mejillas
en
flor
And
cheeks
in
bloom
Perfumada
de
magnolia
Scented
with
magnolia
Rociada
de
mañanita
Sprayed
in
the
morning
La
veredita
sonríe
The
little
path
smiles
Cuando
tu
piel
acaricia
When
your
skin
caresses
it
Y
la
cuculi
se
ríe
And
the
cuckoo
laughs
Y
la
ventana
se
agita
And
the
window
flutters
Cuando
por
esa
vereda
When
you
walk
along
that
path
Tu
fina
estampa
paseas
Your
fine
image
Fina
estampa,
caballero
Fine
image,
gentleman
Caballero
de
fina
estampa
Gentleman
of
fine
image
Bajo
un
sombrero
Under
a
hat
No
sonriera
más
hermoso
Would
not
smile
more
beautifully
Ni
más
luciera,
caballero
Nor
shine
more
brightly,
sir
Y
en
tu
andaranda
reluce
And
in
your
walk
you
shine
La
acera
al
andar
andar
The
sidewalk
while
walking
Te
lleva
por
los
aguajes
Carries
you
through
the
puddles
Y
a
los
patios
encantado
And
to
the
enchanted
courtyards
Te
lleva
por
las
plazuelas
Carries
you
through
the
squares
Y
a
los
amores
soñados
And
to
the
dreamed
loves
Veredita
que
se
arrulla
Little
path
that
rocks
Con
tafetanes
bordados
With
embroidered
taffeta
Tacón
de
chafín
de
seda
Chafing
silk
heels
Y
justes
almidonados
And
just
starch
Es
un
caminito
alegre
It
is
a
cheerful
little
path
Con
luz
de
luna
o
de
sol
With
the
light
of
the
moon
or
the
sun
Que
he
de
recorrer
cantando
That
I
will
walk
along
singing
Por
si
te
puedo
alcanzar
In
case
I
can
reach
you
Fina
estampa
caballero
Fine
image,
sir
Quien
te
pudiera
guardar
Who
could
protect
you
Fina
estampa,
caballero
Fine
image,
sir
Caballero
de
fina
estampa
Gentleman
of
fine
image
Un
lucero
que
sonriera
A
star
that
smiles
Bajo
un
sombrero
Under
a
hat
No
sonriera
más
hermoso
Would
not
smile
more
beautifully
Ni
más
luciera,
caballero
Nor
shine
more
brightly,
sir
Y
en
tu
andaranda
reluce
And
in
your
walk
you
shine
La
acera
al
andar
andar
The
sidewalk
while
walking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo O. Rovira, Isabel Chabuca Granda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.