Tania Libertad - Fina Estampa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tania Libertad - Fina Estampa




Fina Estampa
Fine Art
Una veredita alegre con luz de Luna o de Sol
A cheerful little path with moonlight or sunlight
Tendida como una cinta con sus lados de arrebol
Laid out like a ribbon with its sides of blush
Arrebol de los geranios y sonrisas con rubor
Blush of the geraniums and smiles with blush
Arrebol de los claveles y las mejillas en flor
Blush of the carnations and cheeks in bloom
Perfumada de magnolias, roceada de mañanita
Perfumed with magnolias, sprinkled with morning dew
La veredita sonríe cuando tu piel acaricia
The little path smiles when your skin caresses it
Y la cúculi se rie y la ventana se agita
And the cuckoo bird laughs and the window shakes
Cuando por esa vereda tu fina estampa paseas
When you walk down that path with your fine style
Fina estampa caballero
Fine style, gentleman
Caballero de fina estampa, un lucero
Gentleman with fine style, a star
Que sonriera bajo un sombrero, no sonriera
Who smiles beneath a hat, no one smiles
Más hermoso ni más luciera caballero
More beautifully or shines more brightly, gentleman
Y en tu andar, andar reluce la acera al andar, andar
And as you walk, walk, the sidewalk gleams as you walk, walk
Te lleva hacia los zaguanes y a los patios encantados
It takes you to the porches and the enchanted courtyards
Te lleva por las plazuelas y a los amores soñados
It takes you through the squares and to the love dreams
Veredita que se arrulla con tafetanes bordados
Little path that coos with embroidered taffeta
Tacón de chapín de seda y fustes almidonados
Heel of silk slippers and starched skirts
Es un caminito alegre con luz de Luna o de Sol
It's a cheerful little path with moonlight or sunlight
Que he de recorrer cantando por si te puedo alcanzar
That I will walk along singing in case I can catch up with you
Fina estampa caballero quien te pudiera aguardar
Fine style, gentleman, who could wait for you
Fina estampa caballero
Fine style, gentleman
Caballero de fina estampa, un lucero
Gentleman with fine style, a star
Que sonriera bajo un sombrero, no sonriera
Who smiles beneath a hat, no one smiles
Más hermoso ni más luciera caballero
More beautifully or shines more brightly, gentleman
Y en tu andar, andar reluce la acera al andar, andar
And as you walk, walk, the sidewalk gleams as you walk, walk





Writer(s): Granda Y Larco Maria Isabel, Rovira Eduardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.