Tania Libertad - Gracias a la Vida - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tania Libertad - Gracias a la Vida - En Vivo




Gracias a la vida
Благодаря жизни
Que me ha dado tanto
Который дал мне так много
Me dio dos luceros
Он дал мне два светила.
Que cuando los abro
Что, когда я открываю их,
Perfecto distingo
Идеальное различие
Lo negro del blanco
Что черное в Белом
Y en el alto cielo
И в высоком небе
Su fondo estrellado
Его звездный фон
Y en las multitudes
И в толпе
El hombre...
Мужчина...
Que yo amo
Что я люблю
Gracias a la vida
Благодаря жизни
Que me ha dado tanto
Который дал мне так много
Me ha dado el oído
Он дал мне ухо.
En todo su ancho
Во всю свою ширину
Graba noche y día
Запись дня и ночи
Grillos y canarios
Сверчки и канарейки
Martillos, turbinas,
Молотки, турбины,
Ladridos chubasco
Лай шквал
Y la voz tan tierna
И голос такой нежный,
De mi bien amado
От моего любимого добра
Gracias a la vida
Благодаря жизни
Que me ha dado tanto
Который дал мне так много
Me ha dado el sonido
Он дал мне звук,
Y el abecedario
И алфавит
Ponen las palabras
Они ставят слова
Y el sonido claro
И чистый звук
Padre, amigo, hermano
Отец, друг, брат
Y los alumbrando
И освещая
Ruta del alma
Путь души
El que estoy amando
Тот, кого я люблю.
Gracias a la vida
Благодаря жизни
Que me ha dado tanto
Который дал мне так много
Me ha dado la marcha
Он дал мне марш
De mis pies cansados
От моих усталых ног
Con ellos anduve
С ними я ходил
Ciudades y charcos
Города и лужи
Playas y desiertos
Пляжи и пустыни
Montañas y llanos
Горы и равнины
Y la casa tuya
И дом твой
Tu calle en el patio
Ваша улица во дворе
Gracias a la vida
Благодаря жизни
Que me ha dado tanto
Который дал мне так много
Me dio el corazón
Он дал мне сердце,
Que agita su marco
Который размахивает своей рамкой
Cuando miro el fruto
Когда я смотрю на плод,
El cerebro humano
Человеческий мозг
Cuando miro al bueno
Когда я смотрю на хорошего
Tan lejos del malo
Так далеко от плохого парня
Cuando miro el fondo
Когда я смотрю на дно,
De tus ojos claros
Из твоих ясных глаз.
Gracias a la vida
Благодаря жизни
Que me ha dado tanto
Который дал мне так много
Me ha dado la risa
- Усмехнулся я.
Y me ha dado el llanto
И он дал мне плакать.
Con ellos distingo
С ними я различаю
Lucha de quebranto
Борьба с ущербом
Los dos materiales
Два материала
Que forman mi canto
Которые образуют мое пение,
Y el canto de ustedes
И пение вас
Que es el mismo canto
Что это то же самое пение
Y el canto de todos
И пение всех
Es mi propio canto
Это мое собственное пение.





Writer(s): Violeta Parra Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.