Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ilusión Perdida
Утраченная иллюзия
Yo
no
sé
por
qué
te
cruzas
en
mi
vida
Я
не
знаю,
зачем
ты
возникаешь
в
моей
жизни
Yo
no
sé
qué
cosa
quieres
con
mi
amor
Я
не
знаю,
чего
ты
хочешь
от
моей
любви
Si
bien
sabes
que
es
una
ilusión
perdida
Хотя
ты
прекрасно
знаешь
– это
утраченная
иллюзия
La
que
llevas
dentro
de
tu
corazón
Та,
что
прячешь
ты
в
глубине
своего
сердца
Es
verdad
de
que
yo
te
quise
locamente
Ведь
правда,
что
я
любила
тебя
безрассудно
Es
verdad
de
que
yo
te
amé
con
gran
pasión
Ведь
правда,
что
страстно
я
тебя
обожала
Pero
ahora
en
carne
propia
mi
alma
siente
Но
теперь
моя
душа
на
собственной
шкуре
познала
El
dolor
que
le
diste
en
tu
traición
Боль,
что
причинила
твоя
измена
Es
por
eso
que
te
ruego
Потому
умоляю
тебя
Que
no
pienses
más
en
mí
Не
думай
больше
обо
мне
Ya
no
quiero
que
me
mires
Не
хочу
больше
твоих
взглядов
Ya
no
quiero
que
me
beses
Не
желаю
твоих
поцелуев
Me
molestan
tus
caricias
Раздражают
твои
ласки
Me
avergüenza
todo
lo
que
hablan
de
ti
Стыдно
за
всё,
что
о
тебе
говорят
Por
eso
ya
Потому
сейчас
же
Deja
libre
mi
camino
Освободи
мой
путь
Me
fastidia
tu
presencia
Твоё
присутствие
тяготит
Déjame
vivir
tranquila
Дай
мне
спокойно
жить
Que
cuando
te
miro
me
haces
recordar
de
aquel
ayer
Ведь
когда
смотрю
на
тебя
– вспоминаю
те
прежние
дни
Que
fuimos
tan
felices
Когда
мы
были
так
счастливы
Ahora
sí,
así,
maestro
А
теперь
давай,
маэстро
Yo
no
sé
por
qué
te
cruzas
en
mi
vida
Я
не
знаю,
зачем
ты
возникаешь
в
моей
жизни
Yo
no
sé
qué
cosa
quieres
con
mi
amor
Я
не
знаю,
чего
ты
хочешь
от
моей
любви
Si
bien
sabes
que
es
una
ilusión
perdida
Хотя
ты
прекрасно
знаешь
– это
утраченная
иллюзия
La
que
llevas
dentro
de
tu
corazón
Та,
что
прячешь
ты
в
глубине
своего
сердца
Es
verdad
de
que
yo
te
quise
locamente
Ведь
правда,
что
я
любила
тебя
безрассудно
Es
verdad
de
que
yo
te
amé
con
gran
pasión
Ведь
правда,
что
страстно
я
тебя
обожала
Pero
ahora
en
carne
propia
mi
alma
siente
Но
теперь
моя
душа
на
собственной
шкуре
познала
El
dolor
que
le
diste
en
tu
traición
Боль,
что
причинила
твоя
измена
Es
por
eso
que
te
ruego
Потому
умоляю
тебя
Que
no
pienses
más
en
mí
Не
думай
больше
обо
мне
Ya
no
quiero
que
me
mires
Не
хочу
больше
твоих
взглядов
Ya
no
quiero
que
me
beses
Не
желаю
твоих
поцелуев
Me
molestan
tus
caricias
Раздражают
твои
ласки
Me
avergüenza
todo
lo
que
hablan
de
ti
Стыдно
за
всё,
что
о
тебе
говорят
Por
eso
ya
Потому
сейчас
же
Deja
libre
mi
camino
Освободи
мой
путь
Me
fastidia
tu
presencia
Твоё
присутствие
тяготит
Déjame
vivir
tranquila
Дай
мне
спокойно
жить
Que
cuando
te
miro,
me
haces
recordar
de
aquel
ayer
Ведь
когда
смотрю
на
тебя
– вспоминаю
те
прежние
дни
Que
fuimos
tan
felices
Когда
мы
были
так
счастливы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Plasencia Paredes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.