Tania Libertad - José Antonio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tania Libertad - José Antonio




José Antonio
José Antonio
Por una vereda viene
You come riding down a path
Cabalgando José Antonio
José Antonio
Se viene desde el barranco
You come from the ravine
A ver la flor de amancaes
To see the amancaes flower
En un berebere criollo
In a Creole berebere
Va a lo largo del camino
You go along the path
Con jipijapa, pañuelo
With a jipijapa, handkerchief
Y poncho blanco de lino
And a white linen poncho
Mientras corre la mañana
As the morning rushes by
Su recuerdo juguetea
Your memory plays
Y con alegre retozo el caballo pajarea
And with joy, the horse frolics
Fina garúa de junio
Fine June drizzle
Le besa las dos mejillas
Kisses your cheeks
Y cuatro cascos cantando van camino de amancaes
And four hooves sing along the path to amancaes
Qué hermoso que es mi chalán
How handsome my chalán is
Cuán elegante y garboso
How elegant and graceful
Sujeta la fina rienda de seda que es blanca y roja
Holding the fine silk reins that are white and red
Qué dulce gobierna el freno
How gently you guide the bridle
Con solo cintas de seda
With only silk ribbons
Al dar un quiebro gracioso
As you make a graceful turn
Al criollo berebere
On the Creole berebere
Tú, mi tierra, que eres blanda
You, my land, who are soft
Le diste ese extraño andar
You gave him that strange gait
Enseñándole el amblar del paso llano gateado
Teaching him to amble with a flat, crawling gait
Siente cómo le quitaste
He feels how you took away
Durezas del berebere
The roughness of the berebere
Que allá en su tierra de origen
Which in its native land
Arenas le hacían daño
The sand would do it harm
Fina cadencia en el anca
Fine rhythm in the hips
Brillante seda en las crines
Gleaming silk in the mane
Y el nervio tierno y alerta
And the nerve, soft and alert
Para el deseo del amo
For the master's desire
Ya no levanta las manos
It no longer raises its hands
Para pelear con la arena
To fight the sand
Quedó plasmado en el tiempo su andar de paso peruano
Its Peruvian paso gait was captured in time
Qué hermoso que es mi chalán
How handsome my chalán is
Cuán elegante y garboso
How elegant and graceful
Sujeta la fina rienda de seda que es blanca y roja
Holding the fine silk reins that are white and red
Qué dulce gobierna el freno
How gently you guide the bridle
Con solo cintas de seda
With only silk ribbons
Al dar un quiebro gracioso
As you make a graceful turn
Al criollo berebere
On the Creole berebere
José Antonio
José Antonio
José Antonio
José Antonio
¿Por qué me dejaste aquí?
Why did you leave me here?
Cuando te vuelva a encontrar
When I find you again
Que sea en junio y garúe
May it be in June and raining
Me acurrucaré a tu espalda
I will cuddle up behind you
Bajo tu poncho de lino
Under your linen poncho
Y en las cintas del sombrero
And in the ribbons of your hat
Quiero ver los amancaes
I want to see the amancaes
Que recoja para ti
Which you will pick for me
Cuando a la grupa me lleves
When you take me behind you
De ese, tu sueño logrado
Of that, your dream come true
De tu caballo de paso
Of your paso horse
Aquel del paso peruano
That of the Peruvian paso






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.