Paroles et traduction en anglais Tania Libertad - Las Flores Buenas de Javier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Flores Buenas de Javier
Javier's Amiable Flowers
Óyeme
hermano,
Hear
me,
brother,
Contesta
hasta
mi
sombra
Answer
even
my
shadow
Qué
piensas
de
la
muerte
que
te
dimos
y
el
frío.
What
do
you
think
of
the
death
we
gave
you
and
the
cold.
La
sangre
que
entregaste
nos
ahoga
The
blood
that
you
gave
us
drowns
us
Desde
el
fondo
del
tiempo
y
tu
canoa.
From
the
bottom
of
time
and
your
canoe.
Ay,
hermano,
si
pudiera
suplicarte,
Oh,
brother,
if
I
could
plead
with
you,
Suplicarte
tan
fuerte
que
volvieras
Plead
with
you
so
hard
that
you
would
return
Desde
un
triste
tañer,
joven
ausente.
From
a
sad
chime,
absent
youth.
Alerta
estoy
a
tu
costado
abierto,
I
am
alert
at
your
open
flank,
Inmolada
paloma
solitaria,
ay,
Sacrificed
solitary
dove,
oh,
Déjame
ver
tu
río
cuando
vuelvas
Let
me
see
your
river
when
you
return,
Aquel
que
me
prometen
tus
flores
de
poeta
The
one
that
your
poet's
flowers
promise
me
Las
sombras,
los
silencios,
los
dolores
The
shadows,
the
silences,
the
sorrows
Lloran
aún
más
hondo
al
recordarte
Weep
even
deeper
as
they
remember
you
Haciendo
guerra
con
tus
flores
buenas.
Waging
war
with
your
gracious
flowers.
Ay,
hermano,
si
pudiera
suplicarte,
Oh,
brother,
if
I
could
plead
with
you,
Suplicarte
tan
fuerte
que
volvieras
Plead
with
you
so
hard
that
you
would
return
Desde
un
triste
tañer,
joven
ausente.
From
a
sad
chime,
absent
youth.
Alerta
estoy
a
tu
costado
abierto,
I
am
alert
at
your
open
flank,
Inmolada
paloma
solitaria,
ay,
Sacrificed
solitary
dove,
oh,
Déjame
ver
tu
río
cuando
vuelvas
Let
me
see
your
river
when
you
return,
Aquel
que
me
prometen
tus
flores
de
poeta
The
one
that
your
poet's
flowers
promise
me
Las
sombras,
los
silencios,
los
dolores
The
shadows,
the
silences,
the
sorrows
Lloran
aún
más
hondo
al
recordarte
Weep
even
deeper
as
they
remember
you
Haciendo
guerra
con
tus
flores
buenas.
Waging
war
with
your
gracious
flowers.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chabuca Granda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.