Paroles et traduction Tania Libertad - No lo Van a Impedir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No lo Van a Impedir
Они не смогут помешать этому
No
lo
van
a
impedir,
las
golondrinas,
Они
не
смогут
помешать
этому,
ласточки,
Ni
ventales
rotos,
ni
lunas
nuevas,
Ни
разбитые
окна,
ни
новые
луны,
Ni
todos
los
los
andamios,
ni
las
hormigas,
Ни
все
строительные
леса,
ни
муравьи,
Ni
flores,
ni
elegías,
ni
colmeneras...
Ни
цветы,
ни
элегии,
ни
ульи...
No
lo
van
a
impedir,
los
corre
mundos,
Они
не
смогут
помешать
этому,
странники,
Ni
los
soldados,
ni
las
primaveras,
Ни
солдаты,
ни
весны,
Ni
aún
negando
lo
el
viento,
de
muró
en
muró
Даже
отрицая
ветер,
от
стены
к
стене,
Ni
aún
negando
lo
al
fin,
donde
se
crea...
Даже
отрицая
конец,
где
он
создается...
No
lo
van
a
impedir,
ni
andén,
ni
esquina,
Они
не
смогут
помешать
этому,
ни
тротуар,
ни
угол,
Y
el
temor
de
la
virgen,
se
obscurece,
И
страх
девы
меркнет,
Ni
el
humo
de
las
calles,
y
llovizna,
Ни
дым
улиц,
ни
морось,
Ni
el
canto
del
verano,
que
anochece...
Ни
песня
лета,
что
наступает
ночью...
No
lo
van
a
impedir,
ni
el
falso
amigo,
Они
не
смогут
помешать
этому,
ни
фальшивый
друг,
Ni
el
que
alimenta,
el
seco
y
la
tortura,
Ни
тот,
кто
питает
засуху
и
пытки,
Ni
el
pequeño
ladrón
de
mano
fría,
Ни
мелкий
вор
с
холодной
рукой,
Ni
el
terrible
Don
Juan,
de
cara
dura...
Ни
ужасный
Дон
Жуан
с
каменным
лицом...
No
lo
van
a
impedir,
ni
moralistas,
Они
не
смогут
помешать
этому,
ни
моралисты,
Ni
el
indiscreto,
encanto
del
embrujó,
Ни
нескромное
очарование
колдовства,
Ni
ausentes
millonarios,
ni
arribistas,
Ни
отсутствующие
миллионеры,
ни
выскочки,
Ni
aspirantes,
al
hacha
del
verdugo...
Ни
претенденты
на
топор
палача...
No
lo
van
a
impedir,
las
bandoleras,
Они
не
смогут
помешать
этому,
разбойницы,
Ni
el
letrado
galán,
de
poco
bueno,
Ни
ученый
галантный,
мало
хорошего,
Ni
inquisidores,
ni
agua
fiestas,
Ни
инквизиторы,
ни
гуляки,
Ni
eternos
sembradores,
de
veneno...
Ни
вечные
сеятели
яда...
No
lo
van
a
impedir,
los
enemigos,
Они
не
смогут
помешать
этому,
враги,
Ni
atentos
intimistas,
alabados,
Ни
внимательные
близкие
друзья,
восхваляемые,
Ni
burócratas,
tiernos,
ni
podridos,
Ни
нежные,
ни
гнилые
бюрократы,
Ni
herederos,
ni
apóstoles
cerrados...
Ни
наследники,
ни
замкнутые
апостолы...
No
lo
van
a
impedir,
del
valle
al
cielo,
Они
не
смогут
помешать
этому,
от
долины
до
неба,
Ni
reyes
del
honor,
ni
periodistas,
Ни
короли
чести,
ни
журналисты,
Ni
antiguos
comediantes,
ni
embusteros,
Ни
бывшие
комедианты,
ни
лжецы,
Ni
estudiantes
de
leyes,
ni
altivistas...
Ни
студенты-юристы,
ни
высокомерные...
No
lo
van
a
impedir,
los
generales,
Они
не
смогут
помешать
этому,
генералы,
Ni
adorables
doncellas
pervertidas,
Ни
очаровательные
развращенные
девицы,
Ni
apelables
procesos
judiciales,
Ни
обжалуемые
судебные
процессы,
Ni
perros,
ni
cometas,
ni
suicidas...
Ни
собаки,
ни
кометы,
ни
самоубийцы...
No
lo
van
a
impedir,
ni
prohibir,
Они
не
смогут
ни
помешать
этому,
ни
запретить,
Ni
prohibidos,
ni
novios
con
convencidos,
Ни
запрещенные,
ни
женихи
с
убежденными,
Ni
hechiceros...
Ни
колдуны...
No
lo
van
a
impedir
las
soledades,
Они
не
смогут
помешать
этому,
одиночества,
A
pesar
del
otoño,
¿Crees
en
el
Amor?
Несмотря
на
осень,
ты
веришь
в
любовь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Perez Vidal Amaury
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.