Paroles et traduction Tania Libertad - Ojalá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojalá
que
las
hojas
no
te
toquen
el
cuerpo
cuando
caigan
I
hope
the
leaves
won't
touch
your
body
when
they
fall
Para
que
no
las
puedas
convertir
en
cristal.
So
that
you
can't
turn
them
into
crystal.
Ojalá
que
la
lluvia
deje
de
ser
el
milagro
que
baja
por
tu
cuerpo.
I
hope
the
rain
stops
being
the
miracle
that
runs
down
your
body.
Ojalá
que
la
luna
pueda
salir
sin
ti
.
I
hope
the
moon
can
rise
without
you.
Ojalá
que
la
tierra
no
te
bese
los
pasos.
I
hope
the
earth
doesn't
kiss
your
footsteps.
Ojalá
se
te
acabe
la
mirada
constante,
I
hope
your
constant
gaze
will
end,
La
palara
precisa,
la
sonrisa
perfecta.
The
precise
word,
the
perfect
smile.
Ojalá
pase
algo
que
te
borre
de
pronto
I
hope
something
happens
that
erases
you
suddenly,
Una
luz
cegadora,
un
disparo
de
nieve.
A
blinding
light,
a
shot
of
snow.
Ojalá
por
lo
menos
que
me
lleve
la
muerte
I
hope
at
least
that
death
will
take
me,
Para
no
verte
tanto,
para
no
verte
siempre
So
that
I
don't
see
you
so
much,
so
that
I
don't
always
see
you
En
todos
los
segundos...
In
every
second...
En
todas
las
visiones.
In
every
vision.
Ojalá
que
no
pueda...
I
hope
I
won't
be
able
to...
Tocarte
ni
en
canciones.
Touch
you
even
in
songs.
Ojalá
que
la
aurora
no
de
gritos
que
caigan
en
mi
espalda.
I
hope
the
dawn
doesn't
cry
out
in
screams
that
fall
on
my
back.
Ojalá
que
tu
nombre
se
le
olvide
esa
voz.
I
hope
that
voice
forgets
your
name.
Ojalá
las
paredes
no
retengan
tu
ruido
de
camino
cansado.
I
hope
the
walls
don't
hold
back
the
noise
of
your
tired
walk.
Ojalá
que
el
deseo
se
valla
tras
de
ti
I
hope
that
desire
follows
after
you
A
tu
viejo
gobierno
de
difuntos
y
flores
To
your
old
kingdom
of
the
dead
and
flowers.
Ojalá
se
te
acabe
la
mirada
constante,
I
hope
your
constant
gaze
will
end,
La
palara
precisa,
la
sonrisa
perfecta.
The
precise
word,
the
perfect
smile.
Ojalá
pase
algo
que
te
borre
de
pronto,
I
hope
something
happens
that
erases
you
suddenly,
Una
luz
cegadora,
un
disparo
de
nieve
.
A
blinding
light,
a
shot
of
snow.
Ojalá
por
lo
menos
que
me
lleve
la
muerte
I
hope
at
least
that
death
will
take
me,
Para
no
verte
tanto,
para
no
verte
siempre
So
that
I
don't
see
you
so
much,
so
that
I
don't
always
see
you
En
todos
los
segundos,
en
todas
las
visiones.
In
every
second,
in
every
vision.
Ojalá
que
no
pueda
tocarte
ni
en
canciones.
I
hope
I
won't
be
able
to
touch
you
even
in
songs.
Ojalá
pase
algo
que
te
borre
de
pronto,
I
hope
something
happens
that
erases
you
suddenly,
Una
luz
cegadora,
un
disparo
de
nieve
.
A
blinding
light,
a
shot
of
snow.
Ojalá
por
lo
menos
que
me
lleve
la
muerte
I
hope
at
least
that
death
will
take
me,
Para
no
verte
tanto,
para
no
verte
siempre
So
that
I
don't
see
you
so
much,
so
that
I
don't
always
see
you
En
todos
los
segundos...
In
every
second...
En
todas
las
visiones.
In
every
vision.
Ojalá
que
no
pueda
I
hope
I
won't
be
able
to
Tocarte
ni
en
canciones.
Touch
you
even
in
songs.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.