Tania Libertad - Ojalá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tania Libertad - Ojalá




Ojalá
Ojala
Ojalá que las hojas no te toquen el cuerpo cuando caigan
I hope the leaves won't touch your body when they fall
Para que no las puedas convertir en cristal.
So that you can't turn them into crystal.
Ojalá que la lluvia deje de ser el milagro que baja por tu cuerpo.
I hope the rain stops being the miracle that runs down your body.
Ojalá que la luna pueda salir sin ti .
I hope the moon can rise without you.
Ojalá que la tierra no te bese los pasos.
I hope the earth doesn't kiss your footsteps.
Ojalá se te acabe la mirada constante,
I hope your constant gaze will end,
La palara precisa, la sonrisa perfecta.
The precise word, the perfect smile.
Ojalá pase algo que te borre de pronto
I hope something happens that erases you suddenly,
Una luz cegadora, un disparo de nieve.
A blinding light, a shot of snow.
Ojalá por lo menos que me lleve la muerte
I hope at least that death will take me,
Para no verte tanto, para no verte siempre
So that I don't see you so much, so that I don't always see you
En todos los segundos...
In every second...
En todas las visiones.
In every vision.
Ojalá que no pueda...
I hope I won't be able to...
Tocarte ni en canciones.
Touch you even in songs.
Ojalá que la aurora no de gritos que caigan en mi espalda.
I hope the dawn doesn't cry out in screams that fall on my back.
Ojalá que tu nombre se le olvide esa voz.
I hope that voice forgets your name.
Ojalá las paredes no retengan tu ruido de camino cansado.
I hope the walls don't hold back the noise of your tired walk.
Ojalá que el deseo se valla tras de ti
I hope that desire follows after you
A tu viejo gobierno de difuntos y flores
To your old kingdom of the dead and flowers.
Ojalá se te acabe la mirada constante,
I hope your constant gaze will end,
La palara precisa, la sonrisa perfecta.
The precise word, the perfect smile.
Ojalá pase algo que te borre de pronto,
I hope something happens that erases you suddenly,
Una luz cegadora, un disparo de nieve .
A blinding light, a shot of snow.
Ojalá por lo menos que me lleve la muerte
I hope at least that death will take me,
Para no verte tanto, para no verte siempre
So that I don't see you so much, so that I don't always see you
En todos los segundos, en todas las visiones.
In every second, in every vision.
Ojalá que no pueda tocarte ni en canciones.
I hope I won't be able to touch you even in songs.
Ojalá pase algo que te borre de pronto,
I hope something happens that erases you suddenly,
Una luz cegadora, un disparo de nieve .
A blinding light, a shot of snow.
Ojalá por lo menos que me lleve la muerte
I hope at least that death will take me,
Para no verte tanto, para no verte siempre
So that I don't see you so much, so that I don't always see you
En todos los segundos...
In every second...
En todas las visiones.
In every vision.
Ojalá que no pueda
I hope I won't be able to
Tocarte ni en canciones.
Touch you even in songs.





Writer(s): Silvio Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.