Tania Libertad - Ojalá - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tania Libertad - Ojalá - En Vivo




Ojalá - En Vivo
Ojalá - Live
Ojalá que las hojas no te toquen
I wish the leaves would not touch you
El cuerpo cuando caigan,
Your body when they fall,
Para que no las puedas convertir en cristal.
So that you cannot turn them into crystal.
Ojalá que la lluvia deje de ser milagro
I wish the rain would cease to be a miracle
Que baja por tu cuerpo.
That runs down your body.
Ojalá que la luna pueda salir sin ti.
I wish the moon could rise without you.
Ojalá que la tierra no te bese los pasos.
I wish the earth would not kiss your steps.
Ojalá se te acabe la mirada constante,
I wish your constant gaze would end,
La palabra precisa, la sonrisa perfecta.
Your precise words, your perfect smile.
Ojalá pase algo que te borre de pronto
I wish something would happen to erase you suddenly
Una luz cegadora, un disparo de nieve.
A blinding light, a shot of snow.
Ojalá por lo menos que me lleve la muerte para no verte tanto,
I wish at least that death would take me so I would not see you so much,
Para no verte siempre en todos los segundos, en todas las visiones.
So I would not always see you in every second, in every vision.
Ojalá que no pueda tocarte ni en canciones
I wish I could not touch you even in songs
Ojalá que la aurora no de gritos que caigan en mi espalda.
I wish the dawn would not cry out and fall upon my back.
Ojalá que tu nombre se le olvide a esa voz.
I wish your name would be forgotten by that voice.
Ojalá las paredes no retengan tu ruido de camino cansado.
I wish the walls would not hold your noise of tired footsteps.
Ojalá que el deseo se vaya tras de ti.
I wish desire would follow you.
A tu viejo gobierno de difuntos y flores.
To your old kingdom of the dead and flowers.
Ojalá se te acabe la mirada constante,
I wish your constant gaze would end,
La palabra precisa, la sonrisa perfecta.
Your precise words, your perfect smile.
Ojalá pase algo que te borre de pronto
I wish something would happen to erase you suddenly
Una luz cegadora, un disparo de nieve.
A blinding light, a shot of snow.
Ojalá por lo menos que me lleve la muerte para no verte tanto,
I wish at least that death would take me so I would not see you so much,
Para no verte siempre en todos los segundos, en todas las visiones.
So I would not always see you in every second, in every vision.
Ojalá que no pueda tocarte ni en canciones.
I wish I could not touch you even in songs.
Ojalá pase algo que te borre de pronto
I wish something would happen to erase you suddenly
Una luz cegadora, un disparo de nieve.
A blinding light, a shot of snow.
Ojalá por lo menos que me lleve la muerte para no verte tanto,
I wish at least that death would take me so I would not see you so much,
Para no verte siempre en todos los segundos, en todas las visiones.
So I would not always see you in every second, in every vision.
Ojalá que no pueda tocarte ni en canciones.
I wish I could not touch you even in songs.





Writer(s): Silvio Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.