Paroles et traduction Tania Libertad - Ojalá - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojalá - En Vivo
Оjalá - Живое исполнение
Ojalá
que
las
hojas
no
te
toquen
О,
если
бы
листья
не
касались
El
cuerpo
cuando
caigan,
Твоего
тела,
когда
падают,
Para
que
no
las
puedas
convertir
en
cristal.
Чтобы
ты
не
смог
превратить
их
в
хрусталь.
Ojalá
que
la
lluvia
deje
de
ser
milagro
О,
если
бы
дождь
перестал
быть
чудом,
Que
baja
por
tu
cuerpo.
Стекающим
по
твоему
телу.
Ojalá
que
la
luna
pueda
salir
sin
ti.
О,
если
бы
луна
могла
всходить
без
тебя.
Ojalá
que
la
tierra
no
te
bese
los
pasos.
О,
если
бы
земля
не
целовала
твои
следы.
Ojalá
se
te
acabe
la
mirada
constante,
О,
если
бы
у
тебя
пропал
этот
пристальный
взгляд,
La
palabra
precisa,
la
sonrisa
perfecta.
Точное
слово,
безупречная
улыбка.
Ojalá
pase
algo
que
te
borre
de
pronto
О,
если
бы
случилось
что-то,
что
вдруг
тебя
стерло,
Una
luz
cegadora,
un
disparo
de
nieve.
Ослепляющий
свет,
снежный
выстрел.
Ojalá
por
lo
menos
que
me
lleve
la
muerte
para
no
verte
tanto,
О,
если
бы
хоть
смерть
меня
забрала,
чтобы
я
не
видела
тебя
так
часто,
Para
no
verte
siempre
en
todos
los
segundos,
en
todas
las
visiones.
Чтобы
не
видеть
тебя
постоянно,
каждую
секунду,
в
каждом
видении.
Ojalá
que
no
pueda
tocarte
ni
en
canciones
О,
если
бы
я
не
могла
коснуться
тебя
даже
в
песнях.
Ojalá
que
la
aurora
no
de
gritos
que
caigan
en
mi
espalda.
О,
если
бы
рассвет
не
кричал
так,
что
отголоски
падают
мне
на
спину.
Ojalá
que
tu
nombre
se
le
olvide
a
esa
voz.
О,
если
бы
этот
голос
забыл
твое
имя.
Ojalá
las
paredes
no
retengan
tu
ruido
de
camino
cansado.
О,
если
бы
стены
не
хранили
шум
твоих
усталых
шагов.
Ojalá
que
el
deseo
se
vaya
tras
de
ti.
О,
если
бы
желание
ушло
вслед
за
тобой,
A
tu
viejo
gobierno
de
difuntos
y
flores.
К
твоему
старому
царству
мертвецов
и
цветов.
Ojalá
se
te
acabe
la
mirada
constante,
О,
если
бы
у
тебя
пропал
этот
пристальный
взгляд,
La
palabra
precisa,
la
sonrisa
perfecta.
Точное
слово,
безупречная
улыбка.
Ojalá
pase
algo
que
te
borre
de
pronto
О,
если
бы
случилось
что-то,
что
вдруг
тебя
стерло,
Una
luz
cegadora,
un
disparo
de
nieve.
Ослепляющий
свет,
снежный
выстрел.
Ojalá
por
lo
menos
que
me
lleve
la
muerte
para
no
verte
tanto,
О,
если
бы
хоть
смерть
меня
забрала,
чтобы
я
не
видела
тебя
так
часто,
Para
no
verte
siempre
en
todos
los
segundos,
en
todas
las
visiones.
Чтобы
не
видеть
тебя
постоянно,
каждую
секунду,
в
каждом
видении.
Ojalá
que
no
pueda
tocarte
ni
en
canciones.
О,
если
бы
я
не
могла
коснуться
тебя
даже
в
песнях.
Ojalá
pase
algo
que
te
borre
de
pronto
О,
если
бы
случилось
что-то,
что
вдруг
тебя
стерло,
Una
luz
cegadora,
un
disparo
de
nieve.
Ослепляющий
свет,
снежный
выстрел.
Ojalá
por
lo
menos
que
me
lleve
la
muerte
para
no
verte
tanto,
О,
если
бы
хоть
смерть
меня
забрала,
чтобы
я
не
видела
тебя
так
часто,
Para
no
verte
siempre
en
todos
los
segundos,
en
todas
las
visiones.
Чтобы
не
видеть
тебя
постоянно,
каждую
секунду,
в
каждом
видении.
Ojalá
que
no
pueda
tocarte
ni
en
canciones.
О,
если
бы
я
не
могла
коснуться
тебя
даже
в
песнях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.