Paroles et traduction Tania Libertad - Ojalá - En Vivo
Ojalá
que
las
hojas
no
te
toquen
Надеюсь,
листья
не
касаются
тебя.
El
cuerpo
cuando
caigan,
Тело,
когда
они
падают,,
Para
que
no
las
puedas
convertir
en
cristal.
Чтобы
ты
не
превратил
их
в
стекло.
Ojalá
que
la
lluvia
deje
de
ser
milagro
Надеюсь,
дождь
перестанет
быть
чудом.
Que
baja
por
tu
cuerpo.
Он
спускается
по
твоему
телу.
Ojalá
que
la
luna
pueda
salir
sin
ti.
Надеюсь,
Луна
сможет
выйти
без
тебя.
Ojalá
que
la
tierra
no
te
bese
los
pasos.
Надеюсь,
земля
не
поцелует
твои
шаги.
Ojalá
se
te
acabe
la
mirada
constante,
Надеюсь,
у
тебя
кончится
постоянный
взгляд.,
La
palabra
precisa,
la
sonrisa
perfecta.
Точное
слово,
идеальная
улыбка.
Ojalá
pase
algo
que
te
borre
de
pronto
Надеюсь,
что-то
случится,
что
скоро
сотрет
тебя.
Una
luz
cegadora,
un
disparo
de
nieve.
Ослепительный
свет,
снежный
выстрел.
Ojalá
por
lo
menos
que
me
lleve
la
muerte
para
no
verte
tanto,
Я
бы
хотел,
чтобы
хотя
бы
смерть
унесла
меня,
чтобы
я
не
видел
тебя
так
много.,
Para
no
verte
siempre
en
todos
los
segundos,
en
todas
las
visiones.
Чтобы
не
видеть
тебя
всегда
в
каждую
секунду,
во
всех
видениях.
Ojalá
que
no
pueda
tocarte
ni
en
canciones
Жаль,
что
я
не
могу
играть
тебя
даже
в
песнях.
Ojalá
que
la
aurora
no
de
gritos
que
caigan
en
mi
espalda.
Надеюсь,
Аврора
не
от
криков,
которые
падают
мне
на
спину.
Ojalá
que
tu
nombre
se
le
olvide
a
esa
voz.
Жаль,
что
твое
имя
забыто
в
этом
голосе.
Ojalá
las
paredes
no
retengan
tu
ruido
de
camino
cansado.
Надеюсь,
стены
не
сдерживают
ваш
усталый
дорожный
шум.
Ojalá
que
el
deseo
se
vaya
tras
de
ti.
Я
надеюсь,
что
желание
уйдет
за
тобой.
A
tu
viejo
gobierno
de
difuntos
y
flores.
Твоему
старому
правительству
покойников
и
цветов.
Ojalá
se
te
acabe
la
mirada
constante,
Надеюсь,
у
тебя
кончится
постоянный
взгляд.,
La
palabra
precisa,
la
sonrisa
perfecta.
Точное
слово,
идеальная
улыбка.
Ojalá
pase
algo
que
te
borre
de
pronto
Надеюсь,
что-то
случится,
что
скоро
сотрет
тебя.
Una
luz
cegadora,
un
disparo
de
nieve.
Ослепительный
свет,
снежный
выстрел.
Ojalá
por
lo
menos
que
me
lleve
la
muerte
para
no
verte
tanto,
Я
бы
хотел,
чтобы
хотя
бы
смерть
унесла
меня,
чтобы
я
не
видел
тебя
так
много.,
Para
no
verte
siempre
en
todos
los
segundos,
en
todas
las
visiones.
Чтобы
не
видеть
тебя
всегда
в
каждую
секунду,
во
всех
видениях.
Ojalá
que
no
pueda
tocarte
ni
en
canciones.
Жаль,
что
я
не
могу
играть
с
тобой
даже
в
песнях.
Ojalá
pase
algo
que
te
borre
de
pronto
Надеюсь,
что-то
случится,
что
скоро
сотрет
тебя.
Una
luz
cegadora,
un
disparo
de
nieve.
Ослепительный
свет,
снежный
выстрел.
Ojalá
por
lo
menos
que
me
lleve
la
muerte
para
no
verte
tanto,
Я
бы
хотел,
чтобы
хотя
бы
смерть
унесла
меня,
чтобы
я
не
видел
тебя
так
много.,
Para
no
verte
siempre
en
todos
los
segundos,
en
todas
las
visiones.
Чтобы
не
видеть
тебя
всегда
в
каждую
секунду,
во
всех
видениях.
Ojalá
que
no
pueda
tocarte
ni
en
canciones.
Жаль,
что
я
не
могу
играть
с
тобой
даже
в
песнях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.