Tania Libertad - Pa' todo el año - traduction des paroles en allemand

Pa' todo el año - Tania Libertadtraduction en allemand




Pa' todo el año
Für das ganze Jahr
Por tu Amor que tanto quiero,
Um deiner Liebe willen, die ich so sehr liebe,
Y tanto extraño.
Und so sehr vermisse.
Que me sirvan otra copa y muchas mas.
Dass man mir noch ein Glas einschenkt und viele mehr.
Que me sirvan de una vez pa todo el año, que me pienso seriamente emborrachar.
Dass sie mir auf einen Schlag fürs ganze Jahr bringen, ich plane ernsthaft mich zu betrinken.
Si te cuentan que me vieron muy borracho.
Falls sie dir sagen, dass sie mich betrunken sahen.
Orgullosamente diles que es por ti.
Dann sag stolz, dass es deinetwegen ist.
Porque yo tendre el valor de no negarlo.
Denn ich werde den Mut haben, es nicht zu leugnen.
Gritare que por tu amor me estoy Matando, y sabran que por tus besos me perdí.
Ich werde schreien, dass ich mich für deine Liebe umbringe, und sie werden wissen, ich ging an deinen Küssen zugrunde.
Para de hoy en adelante, ya el Amor no me interesa.
Von nun an, Liebe interessiert mich nicht mehr.
Cantare por todo el mundo, mi dolor y mi tristeza.
Ich werde der ganzen Welt singen, meinen Schmerz und meine Traurigkeit.
Porque se que de este golpe, ya no voy a levantarme.
Denn ich weiß, dass ich von diesem Schlag nicht wieder aufstehe.
Y aunque yo no lo quisiera, voy a morirme de amor.
Und obwohl ich es nicht wollte, werde ich aus Liebe sterben.
Si te cuentan que me vieron muy borracho.
Falls sie dir sagen, dass sie mich betrunken sahen.
Orgullosamente diles que es por ti.
Dann sag stolz, dass es deinetwegen ist.
Porque yo tendré el valor de no negarlo.
Denn ich werde den Mut haben, es nicht zu leugnen.
Gritare que por tu amor me estoy Matando.
Ich werde schreien, dass ich mich für deine Liebe umbringe.
Y sabran que por tus besos me perdí.
Und sie werden wissen, ich ging an deinen Küssen zugrunde.
Para de hoy en adelante ya él amor no me interesa.
Von nun an, Liebe interessiert mich nicht mehr.
Cantare por todo el mundo.
Ich werde der ganzen Welt singen.
Mi dolor y mi tristeza.
Meinen Schmerz und meine Traurigkeit.
Porque se que de este golpe, ya no voy a levantarme.
Denn ich weiß, dass ich von diesem Schlag nicht wieder aufstehe.
Y aunque yo no lo quisiera.
Und obwohl ich es nicht wollen würde.
Voy a morirme de amor
Werden ich aus Liebe sterben.





Writer(s): JOSE ALFREDO JIMENEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.