Paroles et traduction Tania Libertad - Por Debajo de la Mesa - En Vivo
Por
debajo
de
la
mesa
Под
столом
Acaricio
tu
rodilla
Я
ласкаю
твое
колено.
Y
bebo
sorbo
a
sorbo
И
я
пью
глоток
за
глотком.
Tu
mirada
angelical,
Твой
ангельский
взгляд,
Y
respiro
de
tu
boca
И
я
дышу
из
твоего
рта.
Esa
flor
de
maravilla,
Этот
чудо-цветок,
Las
alondras
del
deseo,
Жаворонки
желания,
Cantan,
vuelan,
vienen,
van.
Они
поют,
летают,
приходят,
уходят.
Y
me
muero
por
llevarte
И
я
умираю,
чтобы
забрать
тебя.
Al
rincón
de
mi
guarida
В
угол
моего
логова.
Donde
escondo
un
beso
Где
я
прячу
поцелуй,
Con
matiz
de
una
ilusión.
С
оттенком
иллюзии.
Se
nos
va
acabando
el
trago
У
нас
кончается
выпивка.
Sin
saber
que
es
lo
que
hago,
Не
зная,
что
я
делаю.,
Si
contengo
mis
instintos
Если
я
сдержу
свои
инстинкты,
O
jamás
te
dejo
ir.
Или
я
никогда
тебя
не
отпущу.
Y
es
que
no
sabes
lo
que
tú
me
haces
sentir,
И
ты
не
знаешь,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать.,
Si
tú
pudieras
un
minuto
estar
en
mi
Если
бы
ты
мог
на
минутку
быть
у
меня.
Tal
vez
te
fundirías
Может
быть,
ты
бы
растаял.
En
esta
hoguera
de
mi
sangre
В
этом
костре
моей
крови,
Y
vivirías
aquí
y
yo
abrazado
a
ti.
И
ты
будешь
жить
здесь,
а
я
обниму
тебя.
Y
es
que
no
sabes
lo
que
tú
me
haces
sentir,
И
ты
не
знаешь,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать.,
Que
no
hay
momento
que
yo
pueda
estar
sin
ti.
Что
я
не
могу
быть
без
тебя.
Me
absorbes
el
espacio,
Ты
высасываешь
из
меня
пространство.,
Despacio
me
haces
tuyo,
Медленно,
ты
делаешь
меня
своим.,
Muere
el
orgullo
en
mi
Гордость
умирает
во
мне.
Y
es
que
no
puedo
estar...
И
я
не
могу
быть
там...
Tal
vez
te
fundirias
a
esta
hoguera
de
mi
sangre
y
vivirias
en
mi
y
yo
abrazado
a
ti...
Может
быть,
ты
растаяешь
на
этом
костре
моей
крови
и
будешь
жить
во
мне,
а
я
обнимусь
с
тобой...
Que
no
hay
momento
que
yo
pueda
estar
sin
ti...
Что
я
не
могу
быть
без
тебя...
Me
absorbes
el
espacio,
Ты
высасываешь
из
меня
пространство.,
Despacio
me
haces
tuyo,
Медленно,
ты
делаешь
меня
своим.,
Muere
el
orgullo
en
mi,
Гордость
умирает
во
мне.,
Y
es
que
no
puedo
estar...
sin
ti.
И
я
не
могу
быть...
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Manzanero Canche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.