Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué Quieres Tú de Mí?
Was willst du von mir?
Qué
quieres
tú
de
mí
Was
willst
du
von
mir
Qué
haces
junto
a
mí
Was
tust
du
bei
mir
Si
todo
está
perdido,
amor
Wenn
alles
verloren
ist,
mein
Schatz
Qué
mas
me
puedes
dar
Was
kannst
du
mir
noch
geben
Si
nada
puedes
dar
Wenn
du
nichts
geben
kannst
Que
la
huella
de
otro
gran
dolor
Als
die
Spur
von
anderem
großen
Schmerz
Locura
es
revivir
Wahnsinn
ist
es
zu
erneuern
Inútil
es
sentir
Nutzlos
ist
es
zu
fühlen
Un
amor
que
ya
se
fue
Eine
Liebe
die
schon
fortging
Por
qué
volviste
a
mí
Warum
kehrtest
du
zu
mir
zurück
Si
estando
junto
a
mí
Wenn
neben
mir
zu
sein
Yo
siento
que
más
sola
estoy
Ich
mich
noch
einsamer
fühl
Qué
piensas
tú
quien
soy
Was
denkst
du
wer
ich
bin
Te
crees
que
un
día
voy
Glaubst
du
dass
ich
eines
Tages
A
pedir
que
no
te
alejes
más
Bitten
werde
nicht
mehr
fortzugeh'n
No
tengo
que
pedir
Ich
habe
nicht
zu
bitt'n
Ni
sé
lo
que
te
di
Weiß
nicht
was
ich
dir
gegeben
hab
Si
todo
mi
deseo
es
dar
Wenn
mein
ganzes
Verlangen
zu
geben
war
Qué
culpa
tengo
yo
Welche
Schuld
hab
ich
Si
todo
se
perdió
Wenn
alles
verloren
ging
Si
tú
quisiste
así
Wenn
du
es
so
gewollt
hast
Entonces
que
quieres
de
mí
Dann
was
willst
du
von
mir
Si
hasta
el
llanto
que
lloré
Wenn
selbst
die
Tränen
die
ich
weinte
Si
fue
por
ti,
no
sé
Ob
für
dich
war,
ich
weiß
nicht
Qué
piensas
tú
quien
soy
Was
denkst
du
wer
ich
bin
Te
crees
que
un
día
voy
Glaubst
du
dass
ich
eines
Tages
A
pedir
que
no
te
alejes
más
Bitten
werde
nicht
mehr
fortzugeh'n
No
tengo
que
pedir
Ich
habe
nicht
zu
bitt'n
Ni
sé
lo
que
te
di
Weiß
nicht
was
ich
dir
gegeben
hab
Si
todo
mi
deseo
es
dar
Wenn
mein
ganzes
Verlangen
zu
geben
war
Qué
culpa
tengo
yo
Welche
Schuld
hab
ich
Si
todo
se
perdió
Wenn
alles
verloren
ging
Si
tú
quisiste
así
Wenn
du
es
so
gewollt
hast
Entonces
que
quieres
de
mí
Dann
was
willst
du
von
mir
Si
hasta
el
llanto
que
lloré
Wenn
selbst
die
Tränen
die
ich
weinte
Si
fue
por
ti,
no
sé
Ob
für
dich
war,
ich
weiß
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evaldo Gouveia, Jair Amorin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.