Paroles et traduction Tania Pantoja - Si Estuvieras Aquí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Estuvieras Aquí
Если бы ты был здесь
A
veces
me
pregunto
como
es
que
seria
Иногда
я
спрашиваю
себя,
как
бы
это
было,
Volver
a
tenerte
como
lo
hice
ayer
Вновь
иметь
тебя
рядом,
как
вчера,
Y
desojar
en
silencio
el
amor
И
в
тишине
раскрывать
любовь,
Que
renacia
en
cada
amanecer
Которая
возрождалась
каждое
утро.
Si
no
te
hubieras
marchado
yo
te
juraria
Если
бы
ты
не
ушел,
я
бы
поклялась
Amarte
con
el
fuego
de
mi
alma
y
mi
piel
Любить
тебя
огнем
моей
души
и
тела,
Contar
estrellas
que
caen
de
la
noche
Считать
падающие
звезды
ночью,
Y
acto
seguido
besarte
otra
vez
И
тут
же
целовать
тебя
снова.
Pero
es
dificil
aceptar
la
idea
Но
трудно
принять
мысль,
De
que
no
volveras
Что
ты
не
вернешься.
Mi
alma
desecha
se
vuelve
una
hoguera
Моя
измученная
душа
превращается
в
костер,
Tratando
de
olvidar
Пытаясь
забыть,
Que
si
estuvieras
aqui,
aqui
conmigo
Что
если
бы
ты
был
здесь,
здесь
со
мной,
Sin
el
pasado
que
ayer
Без
прошлого,
которое
вчера
Nos
convirtio
en
lo
que
somos
Превратило
нас
в
то,
что
мы
есть,
Te
daria
todo
el
infinito
Я
бы
отдала
тебе
всю
бесконечность.
Si
tu
estuvieras
aqui,
serias
testigo
Если
бы
ты
был
здесь,
ты
был
бы
свидетелем,
De
no
dejar
en
historia
Того,
что
я
не
оставлю
в
истории
Aquellas
viejas
promesas
Те
старые
обещания,
Y
concluirnos
nuestro
paraiso
И
мы
бы
завершили
наш
рай.
Si
tu
estuvieras
aqui
Если
бы
ты
был
здесь,
Siempre
conmigo
Всегда
со
мной,
Todo
se
haria
realidad
Всё
стало
бы
реальностью,
Todo
seria
distinto
Всё
было
бы
иначе.
Si
no
te
hubieras
marchado
yo
te
juraria
Если
бы
ты
не
ушел,
я
бы
поклялась
Amarte
con
el
fuego
de
mi
alma
y
mi
piel
Любить
тебя
огнем
моей
души
и
тела,
Contar
estrellas
que
caen
de
la
noche
Считать
падающие
звезды
ночью,
Y
acto
seguido
besarte
otra
vez
И
тут
же
целовать
тебя
снова.
Pero
es
dificil
aceptar
la
idea
Но
трудно
принять
мысль,
De
que
no
volveras
Что
ты
не
вернешься.
Mi
alma
desecha
se
vuelve
una
hoguera
Моя
измученная
душа
превращается
в
костер,
Tratando
de
olvidar
Пытаясь
забыть,
Que
si
estuvieras
aqui,
aqui
conmigo
Что
если
бы
ты
был
здесь,
здесь
со
мной,
Sin
el
pasado
que
ayer
Без
прошлого,
которое
вчера
Nos
convirtio
en
lo
que
somos
Превратило
нас
в
то,
что
мы
есть,
Te
daria
todo
el
infinito
Я
бы
отдала
тебе
всю
бесконечность.
Si
tu
estuvieras
aqui,
serias
testigo
Если
бы
ты
был
здесь,
ты
был
бы
свидетелем,
De
no
dejar
en
historia
Того,
что
я
не
оставлю
в
истории
Aquellas
viejas
promesas
Те
старые
обещания,
Y
concluirnos
nuestro
paraiso
И
мы
бы
завершили
наш
рай.
Si
tu
estuvieras
aqui
Если
бы
ты
был
здесь,
Siempre
conmigo
Всегда
со
мной,
Todo
seria
realidad
Всё
стало
бы
реальностью,
Todo
seria
distinto
Всё
было
бы
иначе.
Realizar
mi
fantasia
Осуществить
мою
фантазию
Noche
a
noche
Ночь
за
ночью
Dia
a
dia
quisiera
День
за
днем
хотела
бы
я,
Si
tu
estuvieras
aqui
Если
бы
ты
был
здесь.
Yo
misma
me
pregunto
cada
dia
Я
сама
себя
спрашиваю
каждый
день,
Como
es
posible
que
no
estes
conmigo
Как
возможно,
что
ты
не
со
мной.
Realizar
mi
fantasia
Осуществить
мою
фантазию
Noche
a
noche
Ночь
за
ночью
Dia
a
dia
quisiera
День
за
днем
хотела
бы
я,
Si
tu
estuvieras
aqui
Если
бы
ты
был
здесь.
Si
tu
estuvieras
aqui
Если
бы
ты
был
здесь,
Seria
feliz
contigo
Я
была
бы
счастлива
с
тобой.
Realizar
mi
fantasia
Осуществить
мою
фантазию
Noche
a
noche
Ночь
за
ночью
Dia
a
dia
quisiera
День
за
днем
хотела
бы
я,
Si
tu
estuvieras
aqui
Если
бы
ты
был
здесь.
Es
muy
dificil
aceptar
la
realidad
Очень
трудно
принять
реальность
De
que
no
estes
conmigo
Того,
что
ты
не
со
мной.
Realizar
mi
fantasia
Осуществить
мою
фантазию
Noche
a
noche
Ночь
за
ночью
Dia
a
dia
quisiera
День
за
днем
хотела
бы
я,
Si
tu
estuvieras
aqui
Если
бы
ты
был
здесь.
Mi
amor
si
es
amor
puro
de
verdad
Моя
любовь,
если
это
настоящая
чистая
любовь,
Te
lo
regalo
te
digo
Я
дарю
ее
тебе,
говорю
тебе.
Realizar
mi
fantasia
Осуществить
мою
фантазию
Noche
a
noche
Ночь
за
ночью
Dia
a
dia
quisiera
День
за
днем
хотела
бы
я,
Si
tu
estuvieras
aqui
Если
бы
ты
был
здесь.
Yo
soy
la
que
quiero
que
regreses
Это
я
хочу,
чтобы
ты
вернулся,
Dame
una
noche
feliz
Подари
мне
счастливую
ночь.
Realizar
mi
fantasia
Осуществить
мою
фантазию
Noche
a
noche
Ночь
за
ночью
Dia
a
dia
quisiera
День
за
днем
хотела
бы
я,
Si
tu
estuvieras
aqui
Если
бы
ты
был
здесь.
Me
muero
de
amor
en
mi
cama
Я
умираю
от
любви
в
своей
постели
Y
me
humedezco
de
ganas
И
увлажняюсь
от
желания.
Busco
una
noche
romantica
Ищу
романтическую
ночь,
Yo
me
la
imaginaba
fantastica
Я
представляла
ее
себе
фантастической,
Solo
para
ti
Только
для
тебя.
Soñar
es
que
tu
me
haces
soñar
Мечтать
- это
то,
что
ты
заставляешь
меня
делать,
Y
asi
me
siento
feliz
И
так
я
чувствую
себя
счастливой.
Soñe
una
noche
romantica
Я
мечтала
о
романтической
ночи,
Yo
me
la
imaginaba
fantastica
Я
представляла
ее
себе
фантастической,
Solo
para
ti
Только
для
тебя.
Es
muy
dificil
aceptar
la
idea
de
que
no
estes
junto
a
mi
Очень
трудно
принять
мысль
о
том,
что
тебя
нет
рядом
со
мной.
Soñe
una
noche
romantica
Я
мечтала
о
романтической
ночи,
Yo
me
la
imaginaba
fantastica
Я
представляла
ее
себе
фантастической,
Solo
para
ti
Только
для
тебя.
Es
que
me
gustas
es
que
te
quiero
Просто
ты
мне
нравишься,
просто
я
люблю
тебя,
Es
que
eres
todo
mi
desvelo
Просто
ты
- вся
моя
бессонница.
Soñe
una
noche
romantica
Я
мечтала
о
романтической
ночи,
Yo
la
imaginaba
fantastica
Я
представляла
ее
себе
фантастической,
Solo
para
ti
Только
для
тебя.
Romantica
anoche
me
senti
romantica
Романтичной
прошлой
ночью
я
чувствовала
себя
романтичной,
Solo
para
ti
Только
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alain daniel
Album
Mi Sabor
date de sortie
09-07-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.