Paroles et traduction Tanishk Bagchi, Amartya Bobo Rahut, Javed-Mohsin, Pankaj Tripathi & Boman Irani - Makhna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ये
भी
ना
जाने,
वो
भी
ना
जाने
Я
не
знаю,
и
ты
не
знаешь
नैनों
के
रंग
नैना
जाने
Только
глаза
знают
цвет
глаз
मिला
जो
संग
तेरा
Когда
я
встретил
тебя
उड़ा
पतंग
मेरा
हवा
में
होके
मलंग
Мой
воздушный
змей
взлетел,
как
сумасшедший
जग
की
कोई
रीत
ना
जानी
Я
не
знаю
ни
одного
закона
в
этом
мире
मैं
तो
बस
तेरी
हुई
दीवानी
Я
просто
сошла
с
ума
по
тебе
मिला
जो
संग
तेरा
Когда
я
встретил
тебя
उड़ा
पतंग
मेरा
हवा
में
होके
मलंग
Мой
воздушный
змей
взлетел,
как
сумасшедший
मैं
छोड़
आई
घरबार
मेरा
Я
бросила
свой
дом
и
свой
родной
город
ਓ,
ਮੱਖਣਾਂ,
ਵੇ
ਮੱਖਣਾਂ
О,
любовь
моя,
о,
любовь
моя
अब
तू
ही
है
संसार
मेरा
Теперь
ты
и
есть
мой
мир
ਓ,
ਮੱਖਣਾਂ,
ਵੇ
ਮੱਖਣਾਂ
О,
любовь
моя,
о,
любовь
моя
ये
पागल
सा
है
प्यार
मेरा
Это
безумная
страсть
ਓ,
ਮੱਖਣਾਂ,
ਵੇ
ਮੱਖਣਾਂ
О,
любовь
моя,
о,
любовь
моя
मैं
छोड़
आई
घरबार
मेरा
Я
бросила
свой
дом
и
свой
родной
город
मैं
छोड़
आई
घरबार
मेरा
Я
бросила
свой
дом
и
свой
родной
город
ਓ,
ਮੱਖਣਾਂ,
ਵੇ
ਮੱਖਣਾਂ
О,
любовь
моя,
о,
любовь
моя
अब
तू
ही
है
संसार
मेरा
Теперь
ты
и
есть
мой
мир
ਓ,
ਮੱਖਣਾਂ,
ਵੇ
ਮੱਖਣਾਂ
О,
любовь
моя,
о,
любовь
моя
ये
पागल
सा
है
प्यार
मेरा
Это
безумная
страсть
ਓ,
ਮੱਖਣਾਂ,
ਵੇ
ਮੱਖਣਾਂ
О,
любовь
моя,
о,
любовь
моя
मैं
छोड़
आई
घरबार
मेरा
Я
бросила
свой
дом
и
свой
родной
город
(ਮੱਖਣਾਂ
ਵੇ)
(О,
любовь
моя)
तेरी
ही
बातें
हों,
सुबह
सी
रातें
हों
Я
думаю
только
о
тебе,
ночи
как
утра
जब
से
मिला
है
तू,
दिल
को
मिला
सुकूँ
С
тех
пор,
как
я
встретил
тебя,
мое
сердце
обрело
покой
तू
ही
राह
मेरी,
तू
ही
सफ़र
है
Ты
мой
путь
и
мое
путешествие
तेरी
बाँहों
में
अब
मेरा
घर
है
В
твоих
объятиях
теперь
мой
дом
चैन
ना
जाने,
दर्द
ना
जाने
Не
знаю
покоя,
не
знаю
боли
दिल
तो
बस
दिल
को
पहचाने
Сердце
знает
только
сердце
मिला
जो
संग
तेरा
Когда
я
встретил
тебя
उड़ा
पतंग
मेरा
हवा
में
होके
मलंग
Мой
воздушный
змей
взлетел,
как
сумасшедший
मैं
छोड़
आई
घरबार
मेरा
Я
бросила
свой
дом
и
свой
родной
город
ਓ,
ਮੱਖਣਾਂ,
ਵੇ
ਮੱਖਣਾਂ
О,
любовь
моя,
о,
любовь
моя
अब
तू
ही
है
संसार
मेरा
Теперь
ты
и
есть
мой
мир
ਓ,
ਮੱਖਣਾਂ,
ਵੇ
ਮੱਖਣਾਂ
О,
любовь
моя,
о,
любовь
моя
ये
पागल
सा
है
प्यार
मेरा
Это
безумная
страсть
ਓ,
ਮੱਖਣਾਂ,
ਵੇ
ਮੱਖਣਾਂ
О,
любовь
моя,
о,
любовь
моя
मैं
छोड़
आई
घरबार
मेरा
Я
бросила
свой
дом
и
свой
родной
город
छोड़
आई
घरबार
मेरा
Я
бросила
свой
дом
и
свой
родной
город
तू
ही
है
संसार
मेरा
Ты
и
есть
мой
мир
ये
पागल
सा
है
प्यार
मेरा
Это
безумная
страсть
मैं
छोड़
आई
घरबार
मेरा
Я
бросила
свой
дом
и
свой
родной
город
मैं
छोड़
आई
घरबार
मेरा
(ਓ,
ਮੱਖਣਾਂ)
Я
бросила
свой
дом
и
свой
родной
город
(О,
любовь
моя)
तू
ही
है
संसार
मेरा
(ਮੱਖਣਾਂ)
Ты
и
есть
мой
мир
(О,
любовь
моя)
ये
पागल
सा
है
प्यार
मेरा
(ਓ,
ਮੱਖਣਾਂ)
Это
безумная
страсть
(О,
любовь
моя)
मैं
छोड़
आई
घरबार
मेरा
(ਓ,
ਮੱਖਣਾਂ)
Я
бросила
свой
дом
и
свой
родной
город
(О,
любовь
моя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tanishk Bagchi, Ozil Dalal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.