Paroles et traduction Tanju Okan - Ayyaş
Çekil
git
meyhaneci
beni
hâlime
bırak
Go
away,
barkeep,
leave
me
to
my
fate
Çekil
git
meyhaneci
beni
hâlime
bırak
Go
away,
barkeep,
leave
me
to
my
fate
Tükenip
gideceğim
bu
gece
bardak
bardak
I'll
finish
myself
tonight,
glass
by
glass
Tükenip
gideceğim
bu
gece
bardak
bardak
I'll
finish
myself
tonight,
glass
by
glass
Zaten
ölmekten
farksız
böyle
yalnız
yaşamak
Anyway,
living
alone
like
this
is
no
different
from
dying
Haydi
git
meyhaneci
başka
masalara
bak
Come
on,
barkeep,
go
look
at
other
tables
Zaten
ölmekten
farksız
böyle
yalnız
yaşamak
Anyway,
living
alone
like
this
is
no
different
from
dying
Haydi
git
meyhaneci
başka
masalara
bak
Come
on,
barkeep,
go
look
at
other
tables
Sarhoşum,
ayyaşım
hor
görme
arkadaşım
I'm
a
drunkard,
a
sot,
don't
look
down
on
me,
my
friend
Sarhoşum,
ayyaşım
hor
görme
arkadaşım
I'm
a
drunkard,
a
sot,
don't
look
down
on
me,
my
friend
Ölsem
de
dik
durmaz,
sarhoştur
Even
when
I
die,
I
won't
stand
up
straight,
I'm
a
drunkard
Sarhoştur
sarhoştur
mezar
taşım
Drunkard,
drunkard
is
my
tombstone
Sarhoşum,
ayyaşım
hor
görme
arkadaşım
I'm
a
drunkard,
a
sot,
don't
look
down
on
me,
my
friend
Sarhoşum,
ayyaşım
hor
görme
arkadaşım
I'm
a
drunkard,
a
sot,
don't
look
down
on
me,
my
friend
Ölsem
de
dik
durmaz,
sarhoştur
Even
when
I
die,
I
won't
stand
up
straight,
I'm
a
drunkard
Sarhoştur
sarhoştur
mezar
taşım
Drunkard,
drunkard
is
my
tombstone
Bana
ayyaş
diyorlar
derdimi
bilmiyorlar
They
call
me
a
drunkard,
they
don't
know
my
troubles
Bana
ayyaş
diyorlar
derdimi
bilmiyorlar
They
call
me
a
drunkard,
they
don't
know
my
troubles
Ben
içer
ben
ağlarım
kime
ne
zararım
var
I
drink,
I
cry,
who
do
I
harm?
Ben
içer
ben
ağlarım
kime
ne
zararım
var
I
drink,
I
cry,
who
do
I
harm?
Nasıl
olsa
bırakmaz
beni
bu
aşk
yarası
Anyway,
this
love
wound
won't
leave
me
Kader
alnıma
yazmış
bir
gönül
maskarası
Fate
has
written
on
my
forehead
a
fool
for
love
Adım
ayyaşa
çıktı
gönlüm
buna
layıktı
My
name
has
become
a
drunkard,
my
heart
deserved
it
Beni
ne
içki
ne
kumar
şimdi
ayrılık
yıktı
Neither
drink
nor
gambling
has
destroyed
me,
now
it's
separation
Sarhoşum,
ayyaşım
hor
görme
arkadaşım
I'm
a
drunkard,
a
sot,
don't
look
down
on
me,
my
friend
Sarhoşum,
ayyaşım
hor
görme
arkadaşım
I'm
a
drunkard,
a
sot,
don't
look
down
on
me,
my
friend
Ölsem
de
dik
durmaz,
sarhoştur
Even
when
I
die,
I
won't
stand
up
straight,
I'm
a
drunkard
Sarhoştur
sarhoştur
mezar
taşım
Drunkard,
drunkard
is
my
tombstone
Sarhoşum,
ayyaşım
hor
görme
arkadaşım
I'm
a
drunkard,
a
sot,
don't
look
down
on
me,
my
friend
Sarhoşum,
ayyaşım
hor
görme
arkadaşım
I'm
a
drunkard,
a
sot,
don't
look
down
on
me,
my
friend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.