Tanju Okan - Benim Halkım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tanju Okan - Benim Halkım




Benim Halkım
Мой народ
Bir tarih yazmış bu toprak
История написана этой землей,
Ne canlar yanmış yolunda
Сколько жизней сгорело на её пути.
Her yeri cennet vatanın
Каждый уголок Родины - рай,
Dağlar taşlar olmuş halkımı yaratan
Горы и камни создали мой народ.
Bir sevgi dolmuş yürekten
Любовь, наполняющая сердца,
Bir kuvvet bütün ellerden
Сила, идущая от всех рук,
En yüce günde analar
В самый великий день матери,
Kurtlar kuşlar olmuş halkımı yaratan
Волки и птицы создали мой народ.
Gözleri çakmak her yerde
Глаза горят, как искры, везде,
Mertlikte yoktur üstüne
В благородстве нет им равных.
İşte bu benim halkımdır
Вот он, мой народ,
Bu benim halkım, bu benim halkım
Это мой народ, это мой народ.
Sevdalar taşır yürekte
Любовь носит в сердце,
Aslanlar yatar gönlünde
Львы спят в его душе.
İşte bu benim halkımdır
Вот он, мой народ,
Bu benim halkım, bu benim halkım
Это мой народ, это мой народ.
Bir garip olur akşamlar
Странными становятся вечера,
Gün doğar, güneş ışıldar
День наступает, солнце сияет.
Yaşlı genç seni selamlar
Старый и молодой приветствуют тебя,
Merhabalar olmuş halkımı yaratan
Приветствия создали мой народ.
Gözleri çakmak her yerde
Глаза горят, как искры, везде,
Mertlikte yoktur üstüne
В благородстве нет им равных.
İşte bu benim halkımdır
Вот он, мой народ,
Bu benim halkım, bu benim halkım
Это мой народ, это мой народ.
Sevdalar taşır yürekte
Любовь носит в сердце,
Aslanlar yatar gönlünde
Львы спят в его душе.
İşte bu benim halkımdır
Вот он, мой народ,
Bu benim halkım, bu benim halkım
Это мой народ, это мой народ.
Bir çocuk doğmuş köylerde
Ребенок родился в деревне,
Ak sütü kalmış kucakta
Материнское молоко осталось в объятиях.
El öpmüş kutsal bayramda
Поцеловал руку в священный праздник,
Saygısıdır benim halkımı yaratan
Уважение создало мой народ.
Gözleri çakmak her yerde
Глаза горят, как искры, везде,
Mertlikte yoktur üstüne
В благородстве нет им равных.
İşte bu benim halkımdır
Вот он, мой народ,
Bu benim halkım, bu benim halkım
Это мой народ, это мой народ.
Sevdalar taşır yürekte
Любовь носит в сердце,
Aslanlar yatar gönlünde
Львы спят в его душе.
İşte bu benim halkımdır
Вот он, мой народ,
Bu benim halkım, bu benim halkım
Это мой народ, это мой народ.
Gözleri çakmak her yerde
Глаза горят, как искры, везде,
Mertlikte yoktur üstüne
В благородстве нет им равных.
İşte bu benim halkımdır
Вот он, мой народ,
Bu benim halkım, bu benim halkım
Это мой народ, это мой народ.
Sevdalar taşır yürekte
Любовь носит в сердце,
Aslanlar yatar gönlünde
Львы спят в его душе.
İşte bu benim halkımdır
Вот он, мой народ,
Bu benim halkım, bu benim halkım
Это мой народ, это мой народ.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.