Tanju Okan - Darla Dırlada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tanju Okan - Darla Dırlada




Öyle bir kız sevdim ki (hoplattık, oynattık)
Мне понравилась такая девушка, что мы заставили ее прыгать, пошевелить.
Aldı gitti kalbimi (hoplatma, oynatma)
Он забрал мое сердце (не прыгай, не играй)
Ateş gibi her yanı (hoplattık, oynattık)
Все вокруг, как огонь.
Deli eder insanı (hoplatma, oynatma)
Это сводит тебя с ума (не прыгай, не играй)
Hele bir cilvesi var (hoplattık, oynattık)
Особенно у него есть причуда (мы заставили его прыгать, пошевелили)
Sonra da sevmesi var (hoplatma, oynatma)
А потом ему нравится (не прыгай, не играй)
Düştü gönül ağına (darla dırlada da)
Он упал в сеть сердца.
Ne işler etti bana (darla dırlada da)
Что-то он сделал мне (Дарла dirla в)
Bir zalim anası var (darla dırlada da)
У него есть жестокая мать.
Bırakmıyor yanıma (darla dırlada da)
Он не оставляет меня с собой.
Sordum adın vermedi (darla dırlada da)
Я спросил, тебя не звали.
"Yarın" dedi, gelmedi (darla dırlada da)
Он сказал: "Завтра", не пришел.
Beklerken ben yolunu (darla dırlada da)
Пока я жду твоего пути.
Başkası aldı onu (darla dırlada da)
Кого-то еще получил его (Дарла dirla в)
Öyle bir kız sevdim ki (hoplattık, oynattık)
Мне понравилась такая девушка, что мы заставили ее прыгать, пошевелить.
Aldı gitti kalbimi (hoplatma, oynatma)
Он забрал мое сердце (не прыгай, не играй)
Ateş gibi her yanı (hoplattık, oynattık)
Все вокруг, как огонь.
Deli eder insanı (hoplatma, oynatma)
Это сводит тебя с ума (не прыгай, не играй)
Hele bir cilvesi var (hoplattık, oynattık)
Особенно у него есть причуда (мы заставили его прыгать, пошевелили)
Sonra da sevmesi var (hoplatma, oynatma)
А потом ему нравится (не прыгай, не играй)
Düştü gönül ağına (darla dırlada da)
Он упал в сеть сердца.
Ne işler etti bana (darla dırlada da)
Что-то он сделал мне (Дарла dirla в)
Bir zalim anası var (darla dırlada da)
У него есть жестокая мать.
Bırakmıyor yanıma (darla dırlada da)
Он не оставляет меня с собой.
"Yarın" dedi, gelmedi (darla dırlada da)
Он сказал: "Завтра", не пришел.
Beklerken ben yolunu (darla dırlada da)
Пока я жду твоего пути.
Başkası aldı onu (darla dırlada da)
Кого-то еще получил его (Дарла dirla в)
Öyle bir kız sevdim ki (hoplattık, oynattık)
Мне понравилась такая девушка, что мы заставили ее прыгать, пошевелить.
Aldı gitti kalbimi (hoplatma, oynatma)
Он забрал мое сердце (не прыгай, не играй)
Ateş gibi her yanı (hoplattık, oynattık)
Все вокруг, как огонь.
Deli eder insanı (hoplatma, oynatma)
Это сводит тебя с ума (не прыгай, не играй)
Hele bir cilvesi var (hoplattık, oynattık)
Особенно у него есть причуда (мы заставили его прыгать, пошевелили)
Sonra da sevmesi var (hoplatma, oynatma)
А потом ему нравится (не прыгай, не играй)
Düştü gönül ağına (darla dırlada da)
Он упал в сеть сердца.
Ne işler etti bana (darla dırlada da)
Что-то он сделал мне (Дарла dirla в)
Bir zalim anası var (darla dırlada da)
У него есть жестокая мать.
Bırakmıyor yanıma (darla dırla...)
Он не оставляет меня (Дарла нытье...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.