Paroles et traduction Tanju Okan - Hayat Üç Perdedir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat Üç Perdedir
Life is a Three-Act Play
Hayat
üç
perdelik
bir
sahnedir
Life
is
a
three-act
play
on
a
stage
Bizler
de
ortada
aktörleri
And
we
are
the
actors,
standing
in
its
midst
Her
geçen
gün
bu
oyun
oynanır
Each
passing
day,
this
play
is
performed
Komedi
başlar
sonu
hep
dramdır
Comedy
beginning,
drama
ending
Birinci
perde
çocuk
yılları
The
first
act,
our
childhood
years
Unutulmaz
hatıraları
Unforgettable
memories,
we
hold
dear
Hep
güleriz
hep
eğleniriz
We
laugh
and
play,
carefree
and
bright
Hayat
umursanmaz
yarın
aldırılmaz
Life's
worries
and
concerns,
out
of
sight
Birinci
perde
çocuk
yılları
The
first
act,
our
childhood
years
Unutulmaz
hatıraları
Unforgettable
memories,
we
hold
dear
Hep
güleriz
hep
eğleniriz
We
laugh
and
play,
carefree
and
bright
Hayat
umursanmaz
yarın
aldırılmaz
Life's
worries
and
concerns,
out
of
sight
Sonra
gelir
gençlik
yılları
Then
comes
youth's
embrace,
so
grand
Gençlik
ile
başlar
o
aşk
yılları
Youth
and
love,
hand
in
hand
Hayat
pembe
her
yer
çiçekli
Life's
hues
are
rosy,
flowers
bloom
Yarınlar
yalnız
biraz
endişeli
Tomorrow's
worries,
cast
aside
in
gloom
İkinci
perde
aşk
yıllarımız
The
second
act,
our
years
of
love
Ömür
boyunca
hep
hatırlarız
Memories
etched,
forever
above
Perde
sonunda
başlar
mesuliyet
Act's
end,
responsibility's
weight
Bu
perde
de
duyulur
hayattan
şikayet
Life's
complaints,
a
weary
freight
Son
perde
çok
acıklıdır
inan
The
final
act,
a
solemn
plea
Bilir
bunu
hayatta
yaşayan
Those
who
live,
shall
all
agree
Sevdiklerin,
benimsediklerin
Loved
ones
dear,
those
we
hold
so
true
Kaybolurlar
bir
gün
göçüp
bu
dünyadan
One
day
they
vanish,
to
realms
anew
Son
perde
çok
acıklıdır
inan
The
final
act,
a
solemn
plea
Bilir
bunu
hayatta
yaşayan
Those
who
live,
shall
all
agree
Sevdiklerin,
benimsediklerin
Loved
ones
dear,
those
we
hold
so
true
Kaybolurlar
bir
gün
bu
dünyadan
One
day
they
vanish,
from
this
world's
view
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.