Paroles et traduction Tanju Okan - Kim Ayırdı Sevenleri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
ışıkları
yüzünde
yamsıyan
Последние
огни
ямсян
на
лице
Yok
olup
giden
bir
ateşin
Огонь,
который
исчезает
Alevi
değil
miydi
kalbimi
ısıtan?
Разве
это
не
пламя
согрело
мое
сердце?
Aşk
denen
o
parlak
güneşin
Это
яркое
солнце
под
названием
Любовь
İşte
seyredin,
görün
sonlarını
Вот
смотрите,
смотрите
окончания
Hani
aşk
herşeye
kadirdi?
Я
думал,
любовь
всемогуща.
Sevenler
mutlu
olurdu
Любители
были
бы
счастливы
Ne
günahları
vardı
bu
gençlerin?
Какие
грехи
были
у
этих
молодых
людей?
Şu
dünya
kurulalı
beri
С
тех
пор,
как
был
основан
этот
мир
Kim
ayırdı
sevenleri?
Кто
разлучил
влюбленных?
Biz
evet,
evet,
evet,
biz,
kendimiz
Мы
да,
да,
да,
мы
сами
Elini
değdir
birden
durdu
zaman
Прикоснитесь
к
руке,
когда
она
внезапно
остановилась
Ellerin
volkan
gibi
sıcaktı
Твои
руки
были
горячими,
как
вулкан
Ya
beni
ilk
kez
tutup
öptüğü
an
Что,
если
он
схватил
меня
в
первый
раз
и
поцеловал
Sanki
o
anda
kalbim
duracak,
duracaktı
Как
будто
в
этот
момент
мое
сердце
остановилось,
остановилось
İşte
seyredin
görün
sonlarını
Вот
смотрите
смотрите
окончания
Hani
aşk
herşeye
kadirdi?
Я
думал,
любовь
всемогуща.
Sevenler
mutlu
olurdu
Любители
были
бы
счастливы
Ne
günahları
vardı
bu
gençlerin
Какие
грехи
были
у
этих
молодых
людей
Şu
dünya
kurulalı
beri
С
тех
пор,
как
был
основан
этот
мир
Kim
ayırdı
sevenleri?
Кто
разлучил
влюбленных?
Biz
evet,
evet,
evet,
biz,
kendimiz
Мы
да,
да,
да,
мы
сами
Kabahat
mi
bu
seni
seviyorsam?
Это
проступок,
если
я
люблю
тебя?
Her
zaman
yanımda
istiyorsam
Если
я
хочу,
чтобы
он
всегда
был
со
мной
Nasıl
suç
olur
seni
özlüyorsam?
Как
это
может
быть
преступлением,
если
я
скучаю
по
тебе?
Kim
önceden
yazmış
yarını
yarını?
Кто
уже
написал
завтра?
İşte
seyredin
görün
sonlarını
Вот
смотрите
смотрите
окончания
Hani
aşk
herşeye
kadirdi?
Я
думал,
любовь
всемогуща.
Sevenler
mutlu
olurdu
Любители
были
бы
счастливы
Ne
günahları
vardı
bu
gençlerin?
Какие
грехи
были
у
этих
молодых
людей?
Şu
dünya
kurulalı
beri
С
тех
пор,
как
был
основан
этот
мир
Kim
ayırdı
sevenleri?
Кто
разлучил
влюбленных?
Biz
evet,
evet,
evet,
biz,
kendimiz
Мы
да,
да,
да,
мы
сами
İşte
seyredin
görün
sonumuzu
Вот
посмотрите,
посмотрите
наш
конец
Hani
aşk
herşeyden
öndeydi?
Я
думал,
любовь
опережала
все.
Ne
günahımız
vardı
siz
söyleyin?
Скажите,
какой
у
нас
был
грех?
Kim
ayırdı
sevgilileri
sevenleri?
(biz)
Кто
разлучил
тех,
кто
любит
любовников?
(мы)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Delanoe, Tugrul Dagar, Fugain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.