Paroles et traduction Tanju Okan - Kuğuların Parkı
Kuğuların Parkı
Kuğuların Parkı
Yıldızlardan
yapılmış
bir
yorgan
örttüm
üstüme
I
have
made
a
quilt
made
of
stars
and
placed
it
over
me
Yaslamış
başımı
o
güleç
yüzlü
mehtaba
Resting
my
head
on
that
smiling,
moon-faced
night
Tıkamışım
kulaklarımı
şehrin
keşmekeşine
I
have
plugged
my
ears
from
the
city's
hustle
and
bustle
Sarınmışım
geceye
bir
sevgili
niyetine
And
wrapped
myself
in
the
night
as
if
it
were
a
lover
Ben
mekanımı
çoktan
seçmişim
I
have
chosen
my
abode
long
ago
Ne
ev
sahibi
ne
pul
ne
senet
Neither
landlord
nor
money
nor
promissory
note
Ne
suyun
derdi
ne
de
elektirik
No
worries
about
water
nor
electricity
Ben
artık
parkta
yatıyorum
I
now
sleep
in
the
park
Ben
artık
parkta
yaşıyorum
I
now
live
in
the
park
Ben
mekanımı
çoktan
seçmişim
I
have
chosen
my
abode
long
ago
Ne
çatının
katının
merdiveni
Neither
the
roof,
the
stairs,
nor
the
floors
of
an
apartment
Ne
de
bodrum
katının
hücresi
Nor
the
prison
of
a
basement
cell
Ben
artık
parkta
yatıyorum
I
now
sleep
in
the
park
Ben
artık
parkta
yaşıyorum
I
now
live
in
the
park
Yıldızlardan
yapılmış
bir
yorgan
örttüm
üstüme
I
have
made
a
quilt
made
of
stars
and
placed
it
over
me
Uzanmışım
yeşil
çimenlere
boylu
boyunca
I
have
laid
out
upon
the
green
grass
at
full
length
Derin
derin
çekmişim
sıcak
geceyi
I
have
inhaled
the
warm
night
deeply
IçimeYaşamanın
tadını
çıkarıyorum
böylece
This
is
how
I
enjoy
the
taste
of
life
Ben
mekanımı
çoktan
seçmişim
I
have
chosen
my
abode
long
ago
Ne
mutfak
derdi
ne
de
kapıcı
Neither
worries
about
the
kitchen
nor
the
caretaker
Ne
konu
komşu
ne
çoluk
çocuk
No
neighbors,
no
children,
no
wives
Ben
artık
parkta
yatıyorum
I
now
sleep
in
the
park
Ben
artık
parkta
yaşıyorum
I
now
live
in
the
park
Ben
mekanımı
çoktan
seçmişim
I
have
chosen
my
abode
long
ago
Ne
kasap
ne
de
bakkal
hesabı
Neither
a
butcher
nor
a
grocer's
bill
Ne
borcum
var
ne
de
alacaklım
Neither
do
I
owe
nor
am
I
owed
anything
Ben
artık
parkta
yatıyorum
I
now
sleep
in
the
park
Ben
artık
parkta
yaşıyorum
I
now
live
in
the
park
Ben
mekanımı
çoktan
seçmişim
I
have
chosen
my
abode
long
ago
Ne
ev
sahibi
ne
pul
ne
senet
Neither
landlord
nor
money
nor
promissory
note
Ne
suyun
derdi
ne
de
elektirik
No
worries
about
water
nor
electricity
Ben
artık
parkta
yatıyorum
I
now
sleep
in
the
park
Ben
artık
parkta
yaşıyorum
I
now
live
in
the
park
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.