Paroles et traduction Tanju Okan - Kuğuların Parkı
Yıldızlardan
yapılmış
bir
yorgan
örttüm
üstüme
Я
накрыл
одеяло
из
звезд.
Yaslamış
başımı
o
güleç
yüzlü
mehtaba
Я
положил
голову
на
этот
смехотворный
лунный
свет
Tıkamışım
kulaklarımı
şehrin
keşmekeşine
Я
заткнул
уши
в
городскую
крысиную
гонку
Sarınmışım
geceye
bir
sevgili
niyetine
В
ночь,
когда
я
был
завернут
в
намерение
любовника
Ben
mekanımı
çoktan
seçmişim
Я
уже
выбрал
свое
место.
Ne
ev
sahibi
ne
pul
ne
senet
Ни
домовладелец,
ни
марки,
ни
векселя
Ne
suyun
derdi
ne
de
elektirik
Ни
воды,
ни
говорил
напряжением
Ben
artık
parkta
yatıyorum
Теперь
я
сплю
в
парке
Ben
artık
parkta
yaşıyorum
Теперь
я
живу
в
парке
Ben
mekanımı
çoktan
seçmişim
Я
уже
выбрал
свое
место.
Ne
çatının
katının
merdiveni
Что
такое
лестница
пола
крыши
Ne
de
bodrum
katının
hücresi
Ни
ячейка
подвала
Ben
artık
parkta
yatıyorum
Теперь
я
сплю
в
парке
Ben
artık
parkta
yaşıyorum
Теперь
я
живу
в
парке
Yıldızlardan
yapılmış
bir
yorgan
örttüm
üstüme
Я
накрыл
одеяло
из
звезд.
Uzanmışım
yeşil
çimenlere
boylu
boyunca
Лежал
вдоль
зеленой
травы
высокий
ешил
Derin
derin
çekmişim
sıcak
geceyi
Горячая
ночь,
когда
я
вытащил
ее
глубоко
IçimeYaşamanın
tadını
çıkarıyorum
böylece
Так
что
я
наслаждаюсь
отдыхом
Ben
mekanımı
çoktan
seçmişim
Я
уже
выбрал
свое
место.
Ne
mutfak
derdi
ne
de
kapıcı
Ни
кухня,
ни
швейцар.
Ne
konu
komşu
ne
çoluk
çocuk
Ни
соседа,
ни
потомства
Ben
artık
parkta
yatıyorum
Теперь
я
сплю
в
парке
Ben
artık
parkta
yaşıyorum
Теперь
я
живу
в
парке
Ben
mekanımı
çoktan
seçmişim
Я
уже
выбрал
свое
место.
Ne
kasap
ne
de
bakkal
hesabı
Ни
мясник,
ни
продуктовый
счет
Ne
borcum
var
ne
de
alacaklım
У
меня
нет
ни
долгов,
ни
долгов.
Ben
artık
parkta
yatıyorum
Теперь
я
сплю
в
парке
Ben
artık
parkta
yaşıyorum
Теперь
я
живу
в
парке
Ben
mekanımı
çoktan
seçmişim
Я
уже
выбрал
свое
место.
Ne
ev
sahibi
ne
pul
ne
senet
Ни
домовладелец,
ни
марки,
ни
векселя
Ne
suyun
derdi
ne
de
elektirik
Ни
воды,
ни
говорил
напряжением
Ben
artık
parkta
yatıyorum
Теперь
я
сплю
в
парке
Ben
artık
parkta
yaşıyorum
Теперь
я
живу
в
парке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.