Paroles et traduction Tanju Okan - Varmısın İçelim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Varmısın İçelim
Не хочешь выпить?
Seninle
başlayan
gece
Ночь,
начавшаяся
с
тобой,
Bitmesin
bin
türlü
dertle
Пусть
не
кончается,
с
тысячей
разных
бед.
Ağlayan
gözlerin,
dert
dolu
sözlerin
Твои
плачущие
глаза,
полные
печали
слова,
Kalbimde
kül
olsun
aşkın
senin
Пусть
твоя
любовь
в
моем
сердце
станет
пеплом.
Ağlayan
gözlerin,
dert
dolu
sözlerin
Твои
плачущие
глаза,
полные
печали
слова,
Kalbimde
kül
olsun
aşkın
senin
Пусть
твоя
любовь
в
моем
сердце
станет
пеплом.
Var
mısın
içelim,
içelim
bir
daha?
Не
хочешь
выпить,
выпить
еще?
Çok
şey
değişir
bir
bakarsın
yarına
Многое
изменится,
посмотришь
завтра.
Kim
bilir
belki
görmem
seni
bir
daha
Кто
знает,
может,
больше
тебя
не
увижу.
Bu
gece
yalnız
bizim
gecemiz
olsa
Пусть
эта
ночь
будет
только
нашей.
Var
mısın
içelim,
içelim
bir
daha?
Не
хочешь
выпить,
выпить
еще?
Çok
şey
değişir
bir
bakarsın
yarına
Многое
изменится,
посмотришь
завтра.
Kim
bilir
belki
görmem
seni
bir
daha
Кто
знает,
может,
больше
тебя
не
увижу.
Bu
gece
yalnız
bizim
gecemiz
olsa
Пусть
эта
ночь
будет
только
нашей.
Gülen
gözlerime
bakıp
Глядя
в
мои
смеющиеся
глаза,
Sanma
ki
benim
derdim
yok
Не
думай,
что
у
меня
нет
проблем.
Ağlasan
gülsen
de,
kahrından
ölsen
de
Плачешь
ты
или
смеешься,
умираешь
от
горя,
Unutmaktan
başka,
başka
çare
yok
Кроме
как
забыть,
другого
выхода
нет.
Ağlasan
gülsen
de,
kahrından
ölsen
de
Плачешь
ты
или
смеешься,
умираешь
от
горя,
Unutmaktan
başka,
başka
çare
yok
Кроме
как
забыть,
другого
выхода
нет.
Var
mısın
içelim,
içelim
bir
daha?
Не
хочешь
выпить,
выпить
еще?
Çok
şey
değişir
bir
bakarsın
yarına
Многое
изменится,
посмотришь
завтра.
Kim
bilir
belki
görmem
seni
bir
daha
Кто
знает,
может,
больше
тебя
не
увижу.
Bu
gece
yalnız
bizim
gecemiz
olsa
Пусть
эта
ночь
будет
только
нашей.
Var
mısın
içelim,
içelim
bir
daha?
Не
хочешь
выпить,
выпить
еще?
Çok
şey
değişir
bir
bakarsın
yarına
Многое
изменится,
посмотришь
завтра.
Kim
bilir
belki
görmem
seni
bir
daha
Кто
знает,
может,
больше
тебя
не
увижу.
Bu
gece
yalnız
bizim
gecemiz
olsa
Пусть
эта
ночь
будет
только
нашей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.