Paroles et traduction Tanju Okan - Çaresiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
yalnız
geçen
bir
gecenin
sabahında
You
are
the
morning
after
a
lonely
night
Başın
ellerin
arasında
çaresiz
Your
head
in
your
hands,
helpless
Yeni
doğan
günde
hiç
nefret
ettin
mi
Have
you
ever
hated
the
new
day
dawning
Sen
sarhoş
olup
bir
gecenin
sabahında
You
are
drunk,
in
the
morning
after
a
night
Boşalan
kadehlere
dolan
derdini
Your
sadness
filling
the
emptied
glasses
Vurup
duvarlar
içine
isyan
ettin
mi
Have
you
ever
rebelled
against
the
walls
Al
bende
kalan
resmini
Take
the
picture
I
have
left
of
you
Bakıp
bakıp
çaresiz
Look
at
it,
helpless
Ağladığım
yetmedi
mi
Haven't
my
tears
been
enough
Ben
hep
böyle
bir
ömür
I
always
live
a
life
like
this
Senin
için
gözyaşı
döküp
Shedding
tears
for
you
Geçmişle
avunamam
al
şu
resmini
I
can't
comfort
myself
with
the
past,
take
this
picture
Ne
seni
isterim
ne
verdiklerini
I
don't
want
you
or
what
you
gave
Sen
yalnız
geçen
bir
gecenin
sabahında
You
are
the
morning
after
a
lonely
night
Başın
ellerin
arasında
çaresiz
Your
head
in
your
hands,
helpless
Yeni
doğan
günde
hiç
nefret
ettin
mi
Have
you
ever
hated
the
new
day
dawning
Sen
sarhoş
olup
bir
gecenin
sabahında
You
are
drunk,
in
the
morning
after
a
night
Boşalan
kadehlere
dolan
derdini
Your
sadness
filling
the
emptied
glasses
Vurup
duvarlar
içine
isyan
ettin
mi
Have
you
ever
rebelled
against
the
walls
Al
bende
kalan
resmini
Take
the
picture
I
have
left
of
you
Bakıp
bakıp
çaresiz
Look
at
it,
helpless
Ağladığım
yetmedi
m
Haven't
my
tears
been
enough
Ben
hep
böyle
bir
ömür
I
always
live
a
life
like
this
Senin
için
gözyaşı
döküp
Shedding
tears
for
you
Geçmişle
avunamam
al
şu
resmini
I
can't
comfort
myself
with
the
past,
take
this
picture
Ne
seni
isterim
ne
verdiklerini
I
don't
want
you
or
what
you
gave
Ben
hep
böyle
bir
ömür
I
always
live
a
life
like
this
Senin
için
gözyaşı
döküp
Shedding
tears
for
you
Geçmişle
avunamam
al
şu
resmini
I
can't
comfort
myself
with
the
past,
take
this
picture
Ne
seni
isterim
ne
verdiklerini
I
don't
want
you
or
what
you
gave
Sen
sarhoş
olup
bir
gecenin
sabahında
You
are
drunk,
in
the
morning
after
a
night
Boşalan
kadehlere
dolan
derdini
Your
sadness
filling
the
emptied
glasses
Vurup
duvarlar
içine
isyan
ettin
mi
Have
you
ever
rebelled
against
the
walls
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.