Tanju Okan - Çocukluğum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tanju Okan - Çocukluğum




Çocukluğum
My Childhood
Bir rüzgar esti ta eskilerden
A wind blew from the past
Yıkılmış evler ve depremlerden
From ruined houses and earthquakes
Oyuncak yaptığım kendi kendime
I made my own toys
Üst üste dizilmiş tezeklerden
From dung stacked on top of each other
Bir rüzgar esti ta eskilerden
A wind blew from the past
Taş toprak fındık bahçelerinden
From stone, soil, and hazelnut gardens
Babamın yırtık elbisesinden
From my father's torn dress
Bayramlık dikildiği günlerden
From the days when festive clothes were sewn
Çocukluğum çocukluğum
My childhood, my childhood
Bir boşluk var anlayamıyorum
There is an emptiness I cannot understand
Kapkaranlık derin bir kuyu var
There is a pitch-black, deep well
Bir türlü içinden çıkamıyorum
I can't seem to get out of it
Çocukluğum çocukluğum
My childhood, my childhood
Eksik birşey var bilemiyorum
There is something missing I don't know
O zamanlardan yasaklamışlar
They have forbidden it since those days
Doyası doyasıya ağlayamıyorum
I can't cry to my heart's content
Bir rüzgar esti ta eskilerden Yıkılmış evler ve depremlerden
A wind blew from the past, from ruined houses and earthquakes
Oyuncak yaptığım kendi kendime
I made my own toys
Üst üste dizilmiş tezeklerden
From dung stacked on top of each other
Bir rüzgar esti ta eskilerden
A wind blew from the past
Taş toprak fındık bahçelerinden
From stone, soil, and hazelnut gardens
Babamın yırtık elbisesinden
From my father's torn dress
Bayramlık dikildiği günlerden
From the days when festive clothes were sewn
Çocukluğum çocukluğum
My childhood, my childhood
Bir boşluk var anlayamıyorum
There is an emptiness I cannot understand
Kapkaranlık derin bir kuyu var
There is a pitch-black, deep well
Bir türlü içinden çıkamıyorum
I can't seem to get out of it
Çocukluğum çocukluğum
My childhood, my childhood
Eksik birşey var bilemiyorum
There is something missing I don't know
O zamanlardan yasaklamışlar
They have forbidden it since those days
Doyası doyasıya ağlayamıyorum
I can't cry to my heart's content
Çocukluğum çocukluğum çocukluğum
My childhood, my childhood, my childhood
Çocukluğum.
My childhood.





Writer(s): WRITER UNKNOWN, ISMEN OSMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.