TANK 呂建忠 - 城裡的月光 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TANK 呂建忠 - 城裡的月光




城裡的月光
Moonlight in the City
每顆心上某一個地方 總有個記憶揮不散
There is always a memory that cannot be forgotten in a certain part of every heart
每個深夜某一個地方 總有著最深的思量
There is always the deepest thought in a certain place in every late night
這個世間萬千的變化 愛把有情的人分兩端
Love always separates lovers in this ever-changing world
心若知道靈犀的方向 那怕不能夠朝夕相伴
If the heart knows the direction of telepathy, we don't have to be together all the time
城裡的月光把夢照亮 請溫暖他心房
The moonlight in the city illuminates my dream, please warm my heart
看透了人間聚散 能不能多點快樂片段
After we face the separation of the world, can we have some happy moments?
城裡的月光把夢照亮 請守候它身旁
The moonlight in the city illuminates my dream, please stay by its side
若有一天能重逢 讓幸福撒滿整個夜晚
If we can meet again one day, let happiness fill the whole night
每顆心上某一個地方 總有個記憶揮不散
There is always a memory that cannot be forgotten in a certain part of every heart
每個深夜某一個地方 總有著最深的思量
There is always the deepest thought in a certain place in every late night
這個世間萬千的變化 愛把有情的人分兩端
Love always separates lovers in this ever-changing world
心若知道靈犀的方向 那怕不能夠朝夕相伴
If the heart knows the direction of telepathy, we don't have to be together all the time
城裡的月光把夢照亮 請溫暖他心房
The moonlight in the city illuminates my dream, please warm my heart
看透了人間聚散 能不能多點快樂片段
After we face the separation of the world, can we have some happy moments?
城裡的月光把夢照亮 請守候它身旁
The moonlight in the city illuminates my dream, please stay by its side
若有一天能重逢 讓幸福撒滿整個夜晚
If we can meet again one day, let happiness fill the whole night
城裡的月光把夢照亮 請溫暖他心房
The moonlight in the city illuminates my dream, please warm my heart
看透了人間聚散 能不能多點快樂片段
After we face the separation of the world, can we have some happy moments?
城裡的 月光 把夢照亮 請守候它身旁
The moonlight in the city illuminates my dream, please stay by its side
若有一天能重逢 讓幸福撒滿整個夜晚
If we can meet again one day, let happiness fill the whole night






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.