Tankcsapda - A Legjobb Méreg (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tankcsapda - A Legjobb Méreg (Live)




Egy szemétdombra szültek
Рожденный на свалке
De ők is kikészültek
Но они тоже напуганы.
Nincs semmim, nincs helyem
У меня нет ничего, у меня нет места.
Csak a fejem, hogy a falba verjem
Просто моя голова прислонена к стене.
Én gonoszabb leszek, mint az ördög
Я буду злее дьявола.
Ha eszembe jut, bepörgök
Когда я думаю об этом, я схожу с ума.
Mint a kerék, meg a kormány
Как колесо и руль.
Meg a mindenható kormány
И всемогущее правительство
Meg a kurvám, aki sohase nedves
И моя шлюха, которая никогда не бывает мокрой.
De hozzám mindig kedves
Но он всегда добр ко мне.
Bevesz, mint egy várat
Он принимает меня, как замок.
Én meg beleeresztem a tárat
И я вставлю обойму.
Mert ő a csajom, aki ha elkap, elintéz egyből
Потому что она моя девушка,и если она поймает тебя, то убьет.
Nálam van mióta meglépett az intézetből
Он у меня с тех пор, как он ушел из Института.
Ez nem New York, nem Los Angeles
Это не Нью-Йорк, это не Лос-Анджелес.
De ha belemész, jobb, ha tudod mi lesz
Но если ты собираешься сделать это, тебе лучше знать, что произойдет.
Nappal az ágy, éjjel az utca
Кровать днем, улица ночью.
A kokóárusok összes cucca
Все эти вещи торговцев кокаином.
A stukker a zsaru kezében
Пистолет в руке копа.
Egy másik banda kereszttüzében
Под перекрестным огнем другой банды.
Nem lennék a helyedben
Я бы не хотел быть тобой.
Mikor golyó lesz a fejedben!
Когда у тебя пуля в голове!
Mint a prédikátor a TV-ben
Как проповедник по телевизору.
Fasizmus van a vérében
У него фашизм в крови.
Üvölt, a szemén látszik
Он кричит, его глаза блестят.
Ő is úgy hisz, ahogy a nácik
Он верит так же, как и нацисты.
A kopó, ha vérszagot érez
Медь пахнет кровью.
Először üt, aztán kérdez
Сначала он бьет, потом спрашивает.
Az idő jó, de rossz a hely
Погода хорошая, но место плохое.
Dugd fel a botodat magadnak, seggfej!
Засунь свою палку себе в задницу, придурок!
Seggfej!
Сволочь!
Ez dzsungel, ez börtön
Это джунгли, это тюрьма.
A 45-ösömet töltöm
Я заряжаю свой 45-й калибр.
Ez az álom, ez az élet
Эта мечта, эта жизнь...
Lehet, hogy most ér véget
Может быть, теперь все закончится.
Ha gitárt fognál, én szólok:
Если ты возьмешь гитару, я скажу тебе.:
Tűnj el innen, nem a te dolgod
Убирайся отсюда, это не твое дело.
Csak szemétdomb, csak disznóól
Это свалка, это свинарник.
Ez a szanaszétbaszott rock and roll
Это гребаный рок - н-ролл.
Le az utcára, ki a térre
Вниз по улице, на площадь.
Senki se lökhet félre
Никто не сможет оттолкнуть тебя.
Patkány vagyok, de nem féreg
Я крыса, но не червяк.
Az élet a legjobb méreg!
Жизнь-лучший яд!
Az élet a legjobb méreg!
Жизнь-лучший яд!
Az élet a legjobb méreg!
Жизнь-лучший яд!
Az élet a legjobb méreg...
Жизнь-лучший яд...





Writer(s): tóth laboncz attila, buzsik györgy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.