Paroles et traduction Tankcsapda - A gyűlölet a régi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A gyűlölet a régi
Старая ненависть
Akinek
az
életcélja
a
robbantás
Тот,
чья
цель
в
жизни
— взрыв,
Annak
nem
rockbandás
a
pólója
Не
носит
футболку
рок-группы.
Az
életét
a
halállal
pótolja
Он
жизнь
свою
меняет
на
смерть,
Minden
nap
jut
a
hírekből
Каждый
день
в
новостях
об
этом.
Mindent
leír
egyből
Всё
сразу
описывают,
Mindenki,
nincsen
válogatás
Все,
без
разбора.
Akinek
az
életcélja
a
túlélés
Тот,
чья
цель
в
жизни
— выживание,
Mindent
túlél,
és
útközben
Всё
переживёт,
но
по
пути
Elmarad
a
lényeg,
azt
elfelejti
Упустит
суть,
забудет,
Hogy
minden
csak
nézőpont
Что
всё
— лишь
вопрос
Kérdése,
mert
a
néző
pont
Точки
зрения,
ведь
смотрящий
видит
Annyit
lát,
amennyit
hagynak
a
tények
Лишь
то,
что
позволяют
факты.
Van,
aki
feláldozta
érettünk
Кто-то
пожертвовал
ради
нас
Az
egyetlen
fiát
Своим
единственным
сыном.
Van,
akinek
a
lábai
előtt
meg
А
у
кого-то
под
ногами
Ott
hever
az
egész
világ
Лежит
весь
мир.
Kéne
már
egy
jel
Нужен
уже
знак,
Valami
égi
Какой-то
небесный,
Mert
az
ember
az
új
Ведь
человек
— новый,
De
a
gyűlölet
a
régi
А
ненависть
— старая.
Akinek
az
életcélja
a
kálvária
Тот,
чья
цель
в
жизни
— Голгофа,
Végig
kell
próbálnia
Должен
испытать
Fájdalmak
minden
formáját
Все
формы
боли.
De
ha
nincs
kedved
hozzá
Но
если
тебе
это
не
по
душе,
Attól
még
nem
válsz
gonosszá
Ты
не
станешь
злодеем
Hogy
nem
járod
végig
ezt
a
kanosszát
Оттого,
что
не
пройдёшь
этот
путь.
Akinek
az
életcélja
a
bosszú
Тот,
чья
цель
в
жизни
— месть,
Annak
nemigen
lesz
hosszú
Недолго
пробудет
Ebben
a
porhüvelyben
a
pályafutása
В
этой
бренной
оболочке.
De
a
nap
alatt
mindig
van
új
és
új
Но
под
солнцем
всегда
есть
новые
Helyzet
rá,
hogy
megtisztulj
Возможности
очиститься.
A
boldogulás
a
lelked
választása
Процветание
— выбор
твоей
души.
Van,
aki
feláldozta
érettünk
Кто-то
пожертвовал
ради
нас
Az
egyetlen
fiát
Своим
единственным
сыном.
Van,
akinek
a
lábai
előtt
А
у
кого-то
под
ногами
Ott
hever
az
egész
világ
Лежит
весь
мир.
Kéne
már
egy
jel
Нужен
уже
знак,
Valami
égi
Какой-то
небесный,
Mert
az
ember
az
új
Ведь
человек
— новый,
De
a
gyűlölet
a
régi
А
ненависть
— старая.
Akinek
az
életcélja
a
látás
Тот,
чья
цель
в
жизни
— видеть,
Annak
a
paradigmaváltás
Для
того
смена
парадигмы
—
Nem
pusztán
a
pusztába
kiáltás
Не
просто
крик
в
пустыне.
És
nem
mese,
hogy
Róma
se
И
не
сказка,
что
Рим
не
Egy
nap
alatt
épült,
csak
kérned
kell
За
один
день
построен,
нужно
лишь
попросить,
És
rajtad
is
ott
van
az
áldás
И
на
тебе
тоже
будет
благословение.
Feláldozta
érettünk
Пожертвовал
ради
нас
Az
egyetlen
fiát
Своим
единственным
сыном.
A
lábai
előtt
meg
Под
ногами
же
Ott
hever
az
egész
világ
Лежит
весь
мир.
Kéne
már
egy
jel
Нужен
уже
знак,
Valami
égi
Какой-то
небесный,
Mert
az
ember
az
új
Ведь
человек
— новый,
De
a
gyűlölet
a
régi
А
ненависть
— старая.
Van,
aki
feláldozta
érettünk
Кто-то
пожертвовал
ради
нас
Az
egyetlen
fiát
Своим
единственным
сыном.
Van,
akinek
a
lábai
előtt
meg
А
у
кого-то
под
ногами
Ott
hever
lassan
az
egész
világ
Медленно
лежит
весь
мир.
Kéne
már
egy
jel
Нужен
уже
знак,
Valami
égi
Какой-то
небесный,
Mert
az
ember
lehet,
hogy
új
Ведь
человек,
может
быть,
и
новый,
De
a
szívében
a
gyűlölet
a
régi
Но
в
его
сердце
ненависть
— старая.
Vesztes
marad
Проигравшим
останется
Aki
maga
ellen
fordítja
önmagát
Тот,
кто
обращает
себя
против
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.