Tankcsapda - A világ posztol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tankcsapda - A világ posztol




A világ posztol
The World Is Posing
A világ pusztul, mindenki posztol
The world is perishing, and everyone is posting
Valami jópofát
Something funny
Én meg már alig látok a kosztól
I can barely see through the grime
A szélvédőmön át
On my windshield
A világ pusztul, mindenki posztol
The world is perishing, and everyone is posting
De tudod, féljen tőlem ő, mer' én már
But you know, let her be afraid of me, because I
Többé nem félek a gonosztól
No longer fear evil
Többé már nem!
No, not anymore!
A hordó, amire ültél
The barrel that you're sitting on
Tele van puskaporral
Is filled with gunpowder
Asz'hiszed meghülyültél pedig csak sodródsz te is a korral
You think you've gone mad, but you're just being swept along by the times
Az egyik a digitális válság
With one digital catastrophe after another
A másik meg a rizskását
Another one cooking rice pudding
Főzi és fél, hogy a végén ne vegyék el a lakását
Living in fear that her home will be taken away
A hordóból amire ültél, most még kilóg a kanóc vége
The fuse is still hanging out of the barrel that you're sitting on
De nem az a kérdés hogy izzik-e már
But the question isn't whether it's burning
Hanem az, hogy végig ég-e?
But whether it will burn its entire length
A halál tánca nem a varázs pálca
The dance of death isn't a magic wand
Amit a bűvész lóbál
That the magician swings around
Nincs álarc, nincs semmilyen álca
There is no mask, no pretense
Bárki bármit próbál
No matter what anyone tries
Mer' a hordó, amire ültél
Because the barrel that you're sitting on
Tele van puskaporral
Is filled with gunpowder
Asz'iszed meghülyültél pedig csak sodródsz te is a korral
You think you've gone mad, but you're just being swept along by the times
A halál tánca nem egy üres tálca
The dance of death isn't an empty tray
Amire bármit rátehetnél
On which you could put anything
Amit látsz a mindenből az alig több egy látleletnél
What you see in all this is little more than a medical report
A világ pusztul, mindenki posztol
The world is perishing, and everyone is posting
Én meg már alig látok a kosztól
I can barely see through the grime
A világ pusztul, mindenki posztol
The world is perishing, and everyone is posting
De tudod, féljen tőlem, ő mer' én már
But you know, let her be afraid of me, because I
Többé nem félek a gonosztól
No longer fear evil
Többé már nem félek a gonosztól
No, I no longer fear evil
Én többé már nem!
I no longer do!
A világ pusztul, mindenki posztol
The world is perishing, and everyone is posting
Valami jópofát
Something funny
Én meg már alig látok a kosztól
I can barely see through the grime
A világ pusztul, mindenki posztol
The world is perishing, and everyone is posting
Én meg már csak annyit látok a kosztól a szélvédőmön át, hogy
I can barely see through the grime on my windshield, and all I see is
A világ tombol, izomból rombol (rombol)
The world raging, wantonly destroying (destroying)
De tudod, féljen tőlem, ő mer' én már
But you know, let her be afraid of me, because I
Többé nem félek a gonosztól
No longer fear evil
Többé már nem félek a gonosztól
No, I no longer fear evil
Én többé már nem!
I no longer do!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.