Paroles et traduction Tankcsapda - A világ posztol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A világ posztol
Мир постит
A
világ
pusztul,
mindenki
posztol
Мир
рушится,
все
постят
Valami
jópofát
Что-то
прикольное
Én
meg
már
alig
látok
a
kosztól
А
я
едва
вижу
из-за
грязи
A
szélvédőmön
át
Сквозь
лобовое
стекло
A
világ
pusztul,
mindenki
posztol
Мир
рушится,
все
постят
De
tudod,
féljen
tőlem
ő,
mer'
én
már
Но
знай,
пусть
боятся
меня,
ведь
я
уже
Többé
nem
félek
a
gonosztól
Больше
не
боюсь
зла
Többé
már
nem!
Больше
не
боюсь!
A
hordó,
amire
ültél
Бочка,
на
которой
ты
сидишь
Tele
van
puskaporral
Полна
пороха
Asz'hiszed
meghülyültél
pedig
csak
sodródsz
te
is
a
korral
Думаешь,
с
ума
сошла,
а
ты
просто
плывешь
по
течению
Az
egyik
a
digitális
válság
Один
в
цифровом
кризисе
A
másik
meg
a
rizskását
Другой
свою
рисовую
кашу
Főzi
és
fél,
hogy
a
végén
ne
vegyék
el
a
lakását
Варит
и
боится,
что
в
конце
концов
отнимут
квартиру
A
hordóból
amire
ültél,
most
még
kilóg
a
kanóc
vége
Из
бочки,
на
которой
ты
сидишь,
еще
торчит
конец
фитиля
De
nem
az
a
kérdés
hogy
izzik-e
már
Но
вопрос
не
в
том,
тлеет
ли
он
уже
Hanem
az,
hogy
végig
ég-e?
А
в
том,
догорит
ли
он
до
конца?
A
halál
tánca
nem
a
varázs
pálca
Пляска
смерти
— не
волшебная
палочка
Amit
a
bűvész
lóbál
Которой
размахивает
фокусник
Nincs
álarc,
nincs
semmilyen
álca
Нет
маски,
нет
никакой
уловки
Bárki
bármit
próbál
Что
бы
кто
ни
пытался
Mer'
a
hordó,
amire
ültél
Ведь
бочка,
на
которой
ты
сидишь
Tele
van
puskaporral
Полна
пороха
Asz'iszed
meghülyültél
pedig
csak
sodródsz
te
is
a
korral
Думаешь,
с
ума
сошла,
а
ты
просто
плывешь
по
течению
A
halál
tánca
nem
egy
üres
tálca
Пляска
смерти
— не
пустой
поднос
Amire
bármit
rátehetnél
На
который
можно
положить
что
угодно
Amit
látsz
a
mindenből
az
alig
több
egy
látleletnél
То,
что
ты
видишь
из
всего,
— лишь
медицинское
заключение
A
világ
pusztul,
mindenki
posztol
Мир
рушится,
все
постят
Én
meg
már
alig
látok
a
kosztól
А
я
едва
вижу
из-за
грязи
A
világ
pusztul,
mindenki
posztol
Мир
рушится,
все
постят
De
tudod,
féljen
tőlem,
ő
mer'
én
már
Но
знай,
пусть
боятся
меня,
ведь
я
уже
Többé
nem
félek
a
gonosztól
Больше
не
боюсь
зла
Többé
már
nem
félek
a
gonosztól
Больше
не
боюсь
зла
Én
többé
már
nem!
Я
больше
не
боюсь!
A
világ
pusztul,
mindenki
posztol
Мир
рушится,
все
постят
Valami
jópofát
Что-то
прикольное
Én
meg
már
alig
látok
a
kosztól
А
я
едва
вижу
из-за
грязи
A
világ
pusztul,
mindenki
posztol
Мир
рушится,
все
постят
Én
meg
már
csak
annyit
látok
a
kosztól
a
szélvédőmön
át,
hogy
А
я
из-за
грязи
на
лобовом
стекле
вижу
только
то,
что
A
világ
tombol,
izomból
rombol
(rombol)
Мир
бушует,
изо
всех
сил
крушит
(крушит)
De
tudod,
féljen
tőlem,
ő
mer'
én
már
Но
знай,
пусть
боятся
меня,
ведь
я
уже
Többé
nem
félek
a
gonosztól
Больше
не
боюсь
зла
Többé
már
nem
félek
a
gonosztól
Больше
не
боюсь
зла
Én
többé
már
nem!
Я
больше
не
боюсь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.