Tankcsapda - Agyarország - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tankcsapda - Agyarország - Live




Agyarország - Live
Агиярорсзаг - Концертная запись
Terepen járó autók, ukrán végrehajtók
Внедорожники повсюду, украинские исполнители,
30-40 milla meg egy-két fegyveres gorilla
30-40 миллионов и парочка вооруженных горилл.
Aki meg a konténerben turkál, annak a Hollywood Boulevard
Кто роется в контейнере, для того Голливудский бульвар
Lenne a harmadik emelet négy, ahonnan reggel lifttel mégy el
Станет третьим этажом, номер четыре, откуда утром ты уезжаешь на лифте.
Nézz szét milyen ez a város, egy-két milliárdos gyáros
Оглянись, что это за город, парочка миллиардеров-фабрикантов,
Minden fingásától rettegnek mindent kilóra vettek meg
От каждого их пука все трепещут, всё скуплено на вес.
Nyugati a reklám, magyar a nóta, a TV előtt a sok idióta
Западная реклама, венгерская песня, перед телевизором куча идиотов,
Bármit elhisz, lehet néger Jézus, élő Elvis
Верит всему, хоть негру-Иисусу, хоть живому Элвису.
Este a hotelszobában várja a környék legdrágább kurvája
Вечером в номере отеля ждёт самая дорогая шлюха в округе,
Pezsgő és kaviár, mindenkinek ami jár
Шампанское и икра, каждому по заслугам.
Én abban a korban élek, amikor csak a test számít, nem a lélek
Я живу в то время, когда важен только тело, а не душа,
Semmit nem adnak ingyen, akinek semmije nincs, mi a faszban higgyen
Ничего не дают даром, у кого ничего нет, во что, блин, ему верить?
Ahol a kormány, ott van a gáz kuplung sebváltó, ne pofázz
Где правительство, там газ, сцепление, коробка передач, не вякай.
Ha meg lennék elégedve, talán nem lennék elégetve
Если бы я был доволен, возможно, меня бы не жгло изнутри.
Lehet, hogy ez most túlzás, de nincs már túl sok húzás
Может, это сейчас перебор, но уже не осталось козырей.
Nem lesz többé pardon, ide a kardom
Больше не будет прощения, вот мой меч.
Én vagyok a fegyver a csőben én vagyok a töltény
Я оружие в стволе, я патрон,
Én vagyok az állat az ember itt én vagyok a törvény
Я зверь, человек, здесь я закон.
Én vagyok a fegyver a csőben én (magam) vagyok a töltény
Я оружие в стволе, я (сам) патрон,
Én vagyok az állat az ember itt én vagyok a törvény
Я зверь, человек, здесь я закон.
Pénzért bárki bármit megtesz, Te is jobban teszed, ha mentesz
За деньги любой сделает что угодно, и тебе лучше смыться.
Hiába vannak rendőrök, itt rend attól még nem lesz
Хотя есть полицейские, порядка от этого не будет.
Se az FBI, se a NASA, se a pláza, se az isten háza
Ни ФБР, ни НАСА, ни торговый центр, ни дом Божий
Nem tud nyújtani menedéket, ha neked szánják a lövedéket
Не смогут дать убежище, если пуля предназначена тебе.
A rádióból meg ömlik a genny, nincs egy szar hely, ahová menj
Из радио льётся гной, нет ни одного чертова места, куда можно пойти.
Minden nap ugyan az a dal, nem tudsz mit kezdeni magaddal
Каждый день одна и та же песня, ты не знаешь, что с собой делать.
Az élet álom, kelj fel, ha jön a reggel
Жизнь это сон, проснись, когда наступит утро.
A zászlót majd tartom, ide a kardom
Я буду держать флаг, вот мой меч.
Én vagyok a fegyver a csőben én vagyok a töltény
Я оружие в стволе, я патрон,
Én vagyok az állat az ember itt én vagyok a törvény
Я зверь, человек, здесь я закон.
Én vagyok a fegyver a csőben én (magam) vagyok a töltény
Я оружие в стволе, я (сам) патрон,
Én vagyok az állat az ember itt én vagyok a törvény
Я зверь, человек, здесь я закон.





Writer(s): László Lukács


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.