Paroles et traduction Tankcsapda - Agyarország
Terepen
járó
autók
Внедорожные
автомобили
Ukrán
végrehajtók
Украинские
судебные
приставы
30-40
milla
meg
egy-két
fegyveres
gorilla
30,
40
миллионов
и
пара
вооруженных
горилл.
Aki
meg
a
konténerben
turkál
Тот,
кто
копается
в
контейнере.
Annak
a
Hollywood
Boulevard
lenne
a
harmadik
emelet
négy
Этот
Голливудский
бульвар
будет
четвертым
этажом.
Ahonnan
reggel
lifttel
mégy
el
Куда
ты
уезжаешь
утром
на
лифте
Nézz
szét
milyen
ez
a
város
Посмотри
на
этот
город.
Egy-két
milliárdos
gyáros
minden
fingásától
rettegnek
Миллиардер
или
два
миллиардера-промышленника
в
ужасе
от
всех
своих
пердунов.
Mindent
kilóra
vettek
meg
Они
покупали
все
по
фунту.
Nyugati
a
reklám,
magyar
a
nóta
Вестерн-это
реклама,
венгерский
- это
песня.
A
TV
előtt
a
sok
idióta
bármit
elhisz
Перед
телевизором
все
эти
идиоты
верят
во
что
угодно.
Lehet
néger
Jézus,
élő
Elvis
Может
быть,
Негритянский
Иисус,
живой
Элвис
Este
a
hotelszobában
várja
a
környék
legdrágább
kurvája
Самая
дорогая
шлюха
в
округе
ждет
тебя
сегодня
в
номере
отеля.
Pezsgő
és
kaviár,
mindenkinek
ami
jár
Шампанское
и
икра
для
всех.
Én
abban
a
korban
élek
amikor
csak
a
test
számít,
nem
a
lélek
Я
живу
в
таком
возрасте,
когда
важно
только
тело,
а
не
душа.
Semmit
nem
adnak
ingyen
Ничто
не
бывает
свободным.
Akinek
semmije
nincs,
mi
a
faszban
higgyen
Человек,
у
которого
ничего
нет,
во
что,
черт
возьми,
он
должен
верить?
Ahol
a
kormány,
ott
van
a
gáz
Там,
где
правительство,
есть
газ.
Kuplung,
sebváltó,
ne
pofázz
Сцепление,
коробка
передач,
держи
рот
на
замке.
Ha
meg
lennék
elégedve,
talán
nem
lennék
elégetve
Если
бы
я
был
доволен,возможно,
я
бы
не
сгорел.
Lehet,
hogy
ez
most
túlzás
Может
быть,
это
уже
слишком.
De
nincs
már
túl
sok
húzás
Но
осталось
не
так
уж
много
ходов.
Nem
lesz
többé
pardon,
ide
a
kardom
Больше
никаких
прощений,
отдай
мне
мой
меч.
Én
vagyok
a
fegyver,
a
csőben
Я-пистолет
в
стволе.
Én
vagyok
a
töltény
Я-пуля.
Én
vagyok
az
állat,
az
ember,
itt
Я
здесь
животное,
человек.
Én
vagyok
a
törvény
Я-закон.
Én
vagyok
a
fegyver,
a
csőben
Я-пистолет
в
стволе.
Én
vagyok
a
töltény
Я-пуля.
Én
vagyok
az
állat,
az
ember,
itt
Я
здесь
животное,
человек.
Én
vagyok
a
törvény
Я-закон.
Én
vagyok
a
törvény
Я-закон.
Én
vagyok
a
törvény
Я-закон.
Én
vagyok
a
törvény
Я-закон.
Pénzért
bárki
bármit
megtesz
За
деньги
любой
пойдет
на
все.
Te
is
jobban
teszed,
ha
mentesz
Лучше
спаси
и
меня.
Hiába
vannak
rendőrök,
itt
rend
attól
még
nem
lesz
Даже
с
полицией
здесь
нет
порядка.
Se
az
FBI,
se
a
NASA,
se
a
pláza,
se
az
Isten
háza
Ни
ФБР,
ни
НАСА,
ни
торговый
центр,
ни
дом
Божий.
Nem
tud
nyújtani
menedéket,
ha
neked
szánják
a
lövedéket
Он
не
сможет
укрыться,
если
пуля
предназначена
тебе.
A
rádióból
meg
ömlik
a
genny
Радио
полно
гноя.
Nincs
egy
szar
hely,
ahová
menj
Разве
у
тебя
нет
дерьмового
места,
куда
можно
пойти?
Minden
nap
ugyan
az
a
dal,
nem
tudsz
mit
kezdeni
magaddal
Это
одна
и
та
же
песня
каждый
день,
ты
ничего
не
можешь
с
собой
поделать.
Az
élet
álom,
kelj
fel,
ha
jön
a
reggel
Жизнь-это
сон,
проснись,
когда
наступит
утро.
A
zászlót
majd
tartom,
ide
a
kardom
Я
буду
держать
флаг,
отдай
мне
мой
меч.
Én
vagyok
a
fegyver,
a
csőben
Я-пистолет
в
стволе.
Én
vagyok
a
töltény
Я-пуля.
Én
vagyok
az
állat,
az
ember,
itt
Я
здесь
животное,
человек.
Én
vagyok
a
törvény
Я-закон.
Én
vagyok
a
fegyver,
a
csőben
Я-пистолет
в
стволе.
Én
magam
vagyok
a
töltény
Я-сама
пуля.
Én
vagyok
az
állat,
az
ember,
itt
Я
здесь
животное,
человек.
Én
vagyok
a
törvény
Я-закон.
Én
vagyok
a
törvény
Я-закон.
Én
vagyok
a
törvény
Я-закон.
Én
vagyok
a
törvény
Я-закон.
Én
vagyok
a
törvény
Я-закон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): László Lukács, Levente Molnár, Tamás Fejes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.