Paroles et traduction Tankcsapda - Agyarország
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terepen
járó
autók
Внедорожники
рассекают
просторы,
Ukrán
végrehajtók
Украинские
исполнители,
30-40
milla
meg
egy-két
fegyveres
gorilla
30-40
миллионов
и
пара
вооруженных
горилл.
Aki
meg
a
konténerben
turkál
Тот,
кто
роется
в
контейнере,
Annak
a
Hollywood
Boulevard
lenne
a
harmadik
emelet
négy
Для
него
Голливудский
бульвар
был
бы
третьим
этажом,
квартира
четыре,
Ahonnan
reggel
lifttel
mégy
el
Откуда
ты
утром
уезжаешь
на
лифте.
Nézz
szét
milyen
ez
a
város
Оглянись,
посмотри,
что
это
за
город,
Egy-két
milliárdos
gyáros
minden
fingásától
rettegnek
Пара
миллиардеров-фабрикантов,
от
каждого
пука
которых
все
дрожат.
Mindent
kilóra
vettek
meg
Всё
купили
на
вес,
Nyugati
a
reklám,
magyar
a
nóta
Реклама
западная,
песня
венгерская,
A
TV
előtt
a
sok
idióta
bármit
elhisz
Перед
телевизором
куча
идиотов
верит
во
всё,
Lehet
néger
Jézus,
élő
Elvis
Может
быть,
негр
Иисус,
живой
Элвис.
Este
a
hotelszobában
várja
a
környék
legdrágább
kurvája
Вечером
в
гостиничном
номере
ждёт
самая
дорогая
шлюха
в
округе,
Pezsgő
és
kaviár,
mindenkinek
ami
jár
Шампанское
и
икра,
каждому
то,
что
положено.
Én
abban
a
korban
élek
amikor
csak
a
test
számít,
nem
a
lélek
Я
живу
в
то
время,
когда
важен
только
тело,
а
не
душа,
Semmit
nem
adnak
ingyen
Ничего
не
дают
бесплатно,
Akinek
semmije
nincs,
mi
a
faszban
higgyen
У
кого
ничего
нет,
во
что,
блин,
ему
верить?
Ahol
a
kormány,
ott
van
a
gáz
Где
правительство,
там
и
газ,
Kuplung,
sebváltó,
ne
pofázz
Сцепление,
переключение
передач,
не
болтай.
Ha
meg
lennék
elégedve,
talán
nem
lennék
elégetve
Если
бы
я
был
доволен,
возможно,
меня
бы
не
жгло
изнутри,
Lehet,
hogy
ez
most
túlzás
Может
быть,
это
сейчас
преувеличение,
De
nincs
már
túl
sok
húzás
Но
уже
не
осталось
много
ходов,
Nem
lesz
többé
pardon,
ide
a
kardom
Больше
не
будет
прощения,
вот
мой
меч.
Én
vagyok
a
fegyver,
a
csőben
Я
оружие
в
стволе,
Én
vagyok
a
töltény
Я
патрон,
Én
vagyok
az
állat,
az
ember,
itt
Я
зверь,
человек,
здесь,
Én
vagyok
a
törvény
Я
закон.
Én
vagyok
a
fegyver,
a
csőben
Я
оружие
в
стволе,
Én
vagyok
a
töltény
Я
патрон,
Én
vagyok
az
állat,
az
ember,
itt
Я
зверь,
человек,
здесь,
Én
vagyok
a
törvény
Я
закон.
Én
vagyok
a
törvény
Я
закон.
Én
vagyok
a
törvény
Я
закон.
Én
vagyok
a
törvény
Я
закон.
Pénzért
bárki
bármit
megtesz
За
деньги
любой
сделает
что
угодно,
Te
is
jobban
teszed,
ha
mentesz
Тебе
тоже
лучше
смыться,
Hiába
vannak
rendőrök,
itt
rend
attól
még
nem
lesz
Напуркуа
полицейские,
порядка
от
них
всё
равно
не
будет.
Se
az
FBI,
se
a
NASA,
se
a
pláza,
se
az
Isten
háza
Ни
ФБР,
ни
НАСА,
ни
торговый
центр,
ни
дом
Божий
Nem
tud
nyújtani
menedéket,
ha
neked
szánják
a
lövedéket
Не
смогут
дать
убежище,
если
пуля
предназначена
тебе.
A
rádióból
meg
ömlik
a
genny
Из
радио
льётся
гной,
Nincs
egy
szar
hely,
ahová
menj
Нет
ни
одного
чёртова
места,
куда
можно
пойти.
Minden
nap
ugyan
az
a
dal,
nem
tudsz
mit
kezdeni
magaddal
Каждый
день
одна
и
та
же
песня,
ты
не
знаешь,
что
делать
с
собой.
Az
élet
álom,
kelj
fel,
ha
jön
a
reggel
Жизнь
- это
сон,
проснись,
когда
наступит
утро,
A
zászlót
majd
tartom,
ide
a
kardom
Я
буду
держать
флаг,
вот
мой
меч.
Én
vagyok
a
fegyver,
a
csőben
Я
оружие
в
стволе,
Én
vagyok
a
töltény
Я
патрон,
Én
vagyok
az
állat,
az
ember,
itt
Я
зверь,
человек,
здесь,
Én
vagyok
a
törvény
Я
закон.
Én
vagyok
a
fegyver,
a
csőben
Я
оружие
в
стволе,
Én
magam
vagyok
a
töltény
Я
сам
патрон,
Én
vagyok
az
állat,
az
ember,
itt
Я
зверь,
человек,
здесь,
Én
vagyok
a
törvény
Я
закон.
Én
vagyok
a
törvény
Я
закон.
Én
vagyok
a
törvény
Я
закон.
Én
vagyok
a
törvény
Я
закон.
Én
vagyok
a
törvény
Я
закон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): László Lukács, Levente Molnár, Tamás Fejes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.